【摘 要】
:
英汉广告翻译的研究应从广告修辞研究入手。尽管英汉广告翻译的过程中存在着文化差异,但在修辞手法上却存在着相似性。本文拟从广告的商业目的和人类文化存在的"共核"角度出
论文部分内容阅读
英汉广告翻译的研究应从广告修辞研究入手。尽管英汉广告翻译的过程中存在着文化差异,但在修辞手法上却存在着相似性。本文拟从广告的商业目的和人类文化存在的"共核"角度出发,简要概述了奈达的功能对等理论和美国学者E.S Lewis提出的AIDMA原则:必须能够引起人们的注意(Attention)、产生兴趣(Interest)、培养欲望(Desire)、形成记忆(Memory)、付诸行动(Action)。英汉广告修辞的"共核"都体现了上述原则,对英汉广告修辞进行比较分析,提出了相应的对译、套译和代换三种常用翻译法,这种对比与归纳有助于深化我们对英汉修辞语体、风格、方法和特点的认识,能够提高我们对广告修辞语的认识和使用技巧。
其他文献
三年级开始学生正式落笔成文,这是学生语文学习的关键时期。作文基础的扎实与否、习作习惯的好坏、习作兴趣的有无,都决定于这个时期教师的引导、培养和训练。因此,教师可以
近年来,随着资产和资本规模的不断增长,商业银行的业务复杂程度也越来越高,交易越来越频繁。尤其是对于大型银行而言,其经营范围广泛,分支机构庞大,正常的经营管理更多地依靠健全的
随着现代汽车车灯设计的发展,传统的车灯配光镜由于其设计繁琐,光能利用率较低,且影响汽车美观等缺点,现已逐渐被自由曲面的车灯产品所替代。从汽车前照近光灯国标GB4599-200
在当前社会转型期,农村矛盾纠纷呈现出多元化、群体化、复杂化等特点。化解农村矛盾纠纷的方式各有其优缺点,应当构建多元化的纠纷解决机制,加强宣传教育,拓宽民意表达渠道,
早期道教的教徒首先是潜在的皈依者。其主要代表太平道和五斗米道都通过独特的传道方式完成百姓从"潜在皈依者"到"教徒"的转变。虽然他们感化教徒的方式很相似。但是他们的目
斯图尔特指出,任何不能为组织增加价值的部门,其部门职能都可能被削减、延期执行或者外包.人力资源部门过去十几年来,由于其在企业价值创造方面的作用不明显,颇受人们指责,并
<正>目的探讨早期肠内营养支持对急性老年脑梗死患者临床结局的影响。方法将135例急性老年脑梗死患者随机分为肠内佳维体营养支持组(70例)和对照组(65例),在常规治疗的基础上
文章叙述了乌兰察布市国有林场的自然概况、社会经济、森林质量状况,并提出了今后的发展思路。