论文部分内容阅读
毕竟人人都不是语言学家,有时互译两种语言,还必须用到网络上的翻译工具。Google翻译,你一定听说过,也一定经常会用到。虽然Google翻译的水平不错,但机器翻译就是机器翻译,由于许多国家的语言字词含义较多,翻译出来的结果也常常会不尽如人意。想用户之所想,Google翻译最近新增了“备选释义”功能,如此一来往后在翻译结果中,Google翻译会对
After all, not everyone is a linguist, sometimes translating two languages, and must also use the translation tools on the web. Google Translate, you must have heard, but also often must be used. Although Google translates well, machine translation is machine translation, and as many countries have a lot of linguistic meanings, the results are often subtle. To translate the results, Google Translate would like to know what users think, Google Translate recently added “alternative interpretation ” function