论文部分内容阅读
美帝国主义武装侵略越南,激起了中国人民的无比憤怒,各地詩人、演員、音乐工作者、曲艺工作者,用詩歌这一战斗武器,表达了中国人民坚决支持兄弟越南反对美国侵略的正义斗爭和同仇敌愾的心情。全国报刊上发表了許多洋溢着对越南人民的战斗友誼的詩篇。有的城市举办了街头詩窗,印发了诗传单。許多文艺工作者走上街头,在游行示威的行列中.朗誦和演唱了充滿战斗激情的詩歌。全国各大城市,如北京、上海、天津、沈阳、成都、武汉、西安、昆明、太原、哈尔滨、合肥、南宁、兰州等地,都先后举行了
The armed aggression of the United States by imperialism in Vietnam aroused the extremely indignation of the Chinese people. Poets, actors, musicians and folk artists from all over the country used the fighting weapon of poetry to express the Chinese people’s firm support for the fraternal struggle of Vietnam against the aggression of the United States And the same enemy 忾 mood. The national press published many poems filled with fighting friendships with the Vietnamese people. Some cities held street poem windows and printed poems and leaflets. Many writers and artists took to the streets in parades and demonstrations, reading and singing verses full of fighting passion. All major cities in China, such as Beijing, Shanghai, Tianjin, Shenyang, Chengdu, Wuhan, Xi’an, Kunming, Taiyuan, Harbin, Hefei, Nanning and Lanzhou, have successively held