浅析《红楼梦》章回目录的维语翻译

来源 :民族翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:myna5726
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《红楼梦》早在20世纪70年代就已经翻译成维吾尔文,并且深受维吾尔族读者的喜爱。本文试从章回目录的翻译入手,从一个侧面解析维译本的翻译技巧。 As early as the 1970s, A Dream of Red Mansions was translated into Uyghur and loved by Uyghur readers. This article tries to start with the translation of Zhang Hui’s catalog, and analyzes the translation skills of the translations from one aspect.
其他文献
我认为,经济上的波动来源于政策上的摇摆,而政策上的摇摆又来源于改革的理论准备不足。同改革的实践相比,我们的经济理论研究工作是落后的。在十年改革的前六年,农村改革已
毫无疑问,他正在遭遇着中年危机。对于人生价值的严重自我否定,对于不可预测未来的深切惶恐。凯文·加内特——他的NBA职业生涯将他直接从青春期的懵懂带入了成年人的圆滑世
构成我省稳固而又充满活力的财政,其基础产业结构的调整应朝着元元之间的对称和诸元相关的有序方向渐进。具体操作设想为:第一,完善“重轻”二元约等对称模式。1、扩张中的
云南腾冲地热区水热活动强烈,各种岩石明显蚀变,形成了硅化带、明矾石化带、高岭土化带、泥化带和规则混层带。I/M不规则混层主要产于高岭土化带和泥化带。I/M规则混层矿物出
详细考查了许森所著《尔雅郑玄注稽存》,发现许森所稽混淆了郑玄本《尔雅》和《尔雅》郑玄注的概念,且多为整合前人之研究成果,整合不当,成绩并不显著。《尔雅诂林叙录》为许
在足球场外,一边争奇斗艳的太太团组成了一道靓丽的风景线,另一边的意大利也在忙不迭地争显本国美艳,在一系列以足球为主题的节目中,主持人都是外表迷人的性感女郎,她们被统
省委组织部、省人社厅和省公务员局联合下发通知,在全省公务员中开展提高调查研究能力竞赛活动。  活动时间:今年6-11月。  参评对象:全省公务员和参照公务员法管理机关(事业单位)工作人员(不含工勤人员)。  选题范围:法治江苏建设专题,从严治党、公务员队伍建设专题,深化改革专题三个方面。  报告评选:群众网上评选与专家评选相结合。分设一等奖6篇、二等奖12篇、优秀奖20篇。获奖报告将陆续在《群众》
“为”与“不为”吉朝熙老有所为,有大为,有小为,也有不为,一切要从实际出发,因人因事而定。是专家学者,是高级人才,当然可以搞创造发明,或著书立说,办大事情,继续成就大业。一般人员,尽
大陆科学超深钻探计划是当代地球科学的前沿课题之一,又是一项高科技领域。它不仅可以直接观测和研究大陆地壳深部的结构构造、物质成分、深部环境、动力学、地壳演变的历史
长治市是山西能源重化工基地的重要组成部分,矿产资源极为丰富。长治市的能源结构同全省、全国一样,煤炭资源占主导地位。煤炭的探明储量,按现在年产原煤2000万吨,回收率48%