论文部分内容阅读
战斗在内蒙古大兴岭林区木材运輸战綫上的全体职工,在党的領导下,与鉄路职工大搞“一条龙”协作,掀起搶运木材新高潮,到8月20日止,原木和成材外运量已达2,151,000多立米,其中坑木就占765,000多立米,枕木占98,000多立米,这些木材及时支援了全国各重点鋼鉄、煤矿、铁路运輸部門建設需要。为了保証完成木材搶运計划,第三季度以来,各同党委根据林业、喜旗党委几次电話会議精神,先后进行了討論貫彻,并且以坑木为中心全面安排裝运計划,各級党政領导亲临裝运第一
Under the leadership of the party, all staff and workers fighting on the timber transportation front in Daxingling Forest Area of Inner Mongolia, in collaboration with Hunchun staffs, launched a “one-stop” cooperation and set off a new upsurge of grabbing and transporting timber. By August 20, logs And transplanted timber reached more than 2,151,000 cubic meters, of which more than 765,000 stereoliths and sleepers accounted for more than 98,000 cubic meters. These timber timely supported the construction needs of key steel mines, coal mines and rail transport sectors across the country. In order to ensure the completion of the program of timber grab transportation, since the third quarter, each of the Party committees has conducted discussions and carried out a series of plans according to the teleconferences of several meetings of the forestry and hi flag party committees and arranged the shipping plan in an all-round way with the pit as the center. Party and government leaders visit the first shipment