论文部分内容阅读
【摘要】英语左移位和主题化是两种近似结构:均有名词短语移到句首,但左移位由指称相同的代名词填充,而主题化则形成语缺。本文立足构式语法,认为二者作为构式,是形式和功能的完整结合体,只有系统对比其表层形式和语用功能的差异,才能正确区分并恰当使用。
【關键词】左移位;主题化;构式语法
【作者简介】黄媛媛(1982.01-),女,安徽六安人,中国药科大学外语系,讲师,博士,研究方向:构式语法,二语习得。
【基金项目】2018年度教育部人文社会科学研究青年基金项目“基于规则与基于使用联合路径下英语致使交替的过度概括研究”(18YJC740029);中国药科大学特定项目:“基于规则与基于使用联合路径下英语致使交替的过度概括研究”(WY20190116048);文章得到2018年度国家留学基金委青年骨干教师出国研修项目资助(NO. 201807060031)。
引言
作为两类相似度极高的标记性结构,英语左移位(Left-dislocation)和主题化(Topicalization)一直是句法研究的热门课题。前者是指将结构中特定的名词短语左移至句首,其原位置由一个指称相同的代词或名词短语填充,而后者是指将结构中特定的名词短语移位到句首后,其原位置上留下语迹,不填入任何词或词组,如例(1)a、b。尽管上述实例在表层结构上存在一定差异,但在实际应用中还存在其他不同之处,究竟哪些因素决定了语言使用者在交际情境下对二者的选择,尚需深入分析推敲。
1.a. These books, John borrowed them last month. b. These books, John borrowed last month.
一、文献回顾
Ross(1986)首先对左移位及主题化的不同句法特征作了详细解释,主张通过相似的转换提取这两个结构。然而Radford(1988)认为,二者不应套用相同的移动规则,主题化可以用α移动理论解释,而左移位则是由语法的基础部分生成。此外,还有一些学者从语用角度阐释两种结构:如Prince(1997)重点研究了左移位的三种功能——简化、触发偏续集、复指,但对主题化的功能却浅尝辄止。
二、表层形式对比
不仅如此,与主题化不同的是,左移位可以前置多个名词短语,如例(2)中,“he”“her”和“it”分别用来复指“Bill”“Sue”和“that damn snake”。再者,名词短语与句子的其余部分联系紧密,且复指的成分也不一定是代词,既可以是前置指称的词义重复,也可以是与前置指称仅在语用上关联的词条。此外,名词短语不能是照应代词,因为复指成分无法代替一个论元位置上的语缺。恰当的成分前移要求前置成分的所指能够与语篇上文照应关联,而左移位中的“that”不符合这一特征,因此例(3)为病句。
(2) Bill, Sue, and that damn snake, he told her to get it out of their sleeping bag.
(3) *That I’m not so sure about it.
三、交际功能对比
1.语篇管理功能。就语用功能而言,不同于主题化,左移位构式具有特殊的语篇管理功能。语篇的管理功能与文章动态等级切割有关:最具典型性的主题是基础单元,内部还包含次主题。为确定语篇的分割,必须应用话语手段来标明一句话到底是归属于已知单元,还是新单元。也可理解为通过对话行为阐释,“在文章切分域内,标记性的主题结构可以作为‘开始行为’(开始更高级别话语)或‘维持行为’(克服信息难题时,维持现有级别话语)”(Chafe 1987)。在话语管理域中,左移位代表断言式的开场白,用来标记围绕某个话题展开的新话轮。如例(4)问题均关于“John”,说明“John”是篇章主题。例(4)a的主题化回答适切,b欠妥,说明针对问题,主题化的名词短语须是语篇已介绍的话题成分,而d的左移位回答适切,c不合语法。因为左移位名词短语具有导入一个新话题,开展新语篇的功能。
(4) What can you tell me about John?
a. John Mary kissed. b. * John, Mary kissed him.
c. * Nothing. But Bill Mary kissed. d. Nothing. But Bill, Mary kissed him.
2.简化平衡功能。此外,相对于主题化,左移位还独具简化平衡功能。能在“导入新话题的同时,通过将位于一个不利于话题激活句法位置上的名词词组前移,并为其创造一个独立的加工单元,来简化言语加工过程。一旦此单元完成加工过程,成为语篇旧信息,就可获得简化——在小句中以代词形式出现” (Prince 1997:284)。如例(5)的名词短语从整句话的语法关系中独立出来,充当话头。话头通常具有独立的语调曲拱,用以区别后续小句,并传达原位置上不利于激活的信息,其本身具有的宾语职能由复指代词“her”替代。
3.信息强调功能。Hooper
【關键词】左移位;主题化;构式语法
【作者简介】黄媛媛(1982.01-),女,安徽六安人,中国药科大学外语系,讲师,博士,研究方向:构式语法,二语习得。
【基金项目】2018年度教育部人文社会科学研究青年基金项目“基于规则与基于使用联合路径下英语致使交替的过度概括研究”(18YJC740029);中国药科大学特定项目:“基于规则与基于使用联合路径下英语致使交替的过度概括研究”(WY20190116048);文章得到2018年度国家留学基金委青年骨干教师出国研修项目资助(NO. 201807060031)。
引言
作为两类相似度极高的标记性结构,英语左移位(Left-dislocation)和主题化(Topicalization)一直是句法研究的热门课题。前者是指将结构中特定的名词短语左移至句首,其原位置由一个指称相同的代词或名词短语填充,而后者是指将结构中特定的名词短语移位到句首后,其原位置上留下语迹,不填入任何词或词组,如例(1)a、b。尽管上述实例在表层结构上存在一定差异,但在实际应用中还存在其他不同之处,究竟哪些因素决定了语言使用者在交际情境下对二者的选择,尚需深入分析推敲。
1.a. These books, John borrowed them last month. b. These books, John borrowed last month.
一、文献回顾
Ross(1986)首先对左移位及主题化的不同句法特征作了详细解释,主张通过相似的转换提取这两个结构。然而Radford(1988)认为,二者不应套用相同的移动规则,主题化可以用α移动理论解释,而左移位则是由语法的基础部分生成。此外,还有一些学者从语用角度阐释两种结构:如Prince(1997)重点研究了左移位的三种功能——简化、触发偏续集、复指,但对主题化的功能却浅尝辄止。
二、表层形式对比
不仅如此,与主题化不同的是,左移位可以前置多个名词短语,如例(2)中,“he”“her”和“it”分别用来复指“Bill”“Sue”和“that damn snake”。再者,名词短语与句子的其余部分联系紧密,且复指的成分也不一定是代词,既可以是前置指称的词义重复,也可以是与前置指称仅在语用上关联的词条。此外,名词短语不能是照应代词,因为复指成分无法代替一个论元位置上的语缺。恰当的成分前移要求前置成分的所指能够与语篇上文照应关联,而左移位中的“that”不符合这一特征,因此例(3)为病句。
(2) Bill, Sue, and that damn snake, he told her to get it out of their sleeping bag.
(3) *That I’m not so sure about it.
三、交际功能对比
1.语篇管理功能。就语用功能而言,不同于主题化,左移位构式具有特殊的语篇管理功能。语篇的管理功能与文章动态等级切割有关:最具典型性的主题是基础单元,内部还包含次主题。为确定语篇的分割,必须应用话语手段来标明一句话到底是归属于已知单元,还是新单元。也可理解为通过对话行为阐释,“在文章切分域内,标记性的主题结构可以作为‘开始行为’(开始更高级别话语)或‘维持行为’(克服信息难题时,维持现有级别话语)”(Chafe 1987)。在话语管理域中,左移位代表断言式的开场白,用来标记围绕某个话题展开的新话轮。如例(4)问题均关于“John”,说明“John”是篇章主题。例(4)a的主题化回答适切,b欠妥,说明针对问题,主题化的名词短语须是语篇已介绍的话题成分,而d的左移位回答适切,c不合语法。因为左移位名词短语具有导入一个新话题,开展新语篇的功能。
(4) What can you tell me about John?
a. John Mary kissed. b. * John, Mary kissed him.
c. * Nothing. But Bill Mary kissed. d. Nothing. But Bill, Mary kissed him.
2.简化平衡功能。此外,相对于主题化,左移位还独具简化平衡功能。能在“导入新话题的同时,通过将位于一个不利于话题激活句法位置上的名词词组前移,并为其创造一个独立的加工单元,来简化言语加工过程。一旦此单元完成加工过程,成为语篇旧信息,就可获得简化——在小句中以代词形式出现” (Prince 1997:284)。如例(5)的名词短语从整句话的语法关系中独立出来,充当话头。话头通常具有独立的语调曲拱,用以区别后续小句,并传达原位置上不利于激活的信息,其本身具有的宾语职能由复指代词“her”替代。
3.信息强调功能。Hooper