中国歇后语翻译策略研究

来源 :牡丹江大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangjie333666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
歇后语可以分为常识型、文化型和语言型三类,英译歇后语是为了传播中华传统文化和讲述现实的经验智慧,以此促进中西文化的互通互融。面对不同类型的歇后语,译者应该采取不同的翻译策略,常识型的歇后语适合用异化翻译,而文化型和语言型的歇后语可以采用归化或异化加注。只有灵活运用翻译策略,才能获得很好的翻译效果。
其他文献
当今建筑业数字化、网络化、智能化,很多高等院校引进BIM教育,培养BIM人才。高等院校组成BIM教学团队,进行BIM团队建设,积极应对BIM创新教育,BIM教学团队负责全校的BIM理论和
华盛顿在1910年的法律中规定了保护首都屋顶视线的高度要求.现今这个规定受到了来自一部分建筑师和开发商的挑战。挑战者认为适当作一些调整可以给城市注入新的活力、带来税收
旨在探索我国“卓越教师”培养的新途径,运用文献资料、专家访谈等研究方法,对美、英、日、德等国的“卓越教师”培养模式进行深入研究。他山之石可以攻玉,认真分析总结各国“卓
1980年代,社区环境管理(CBEM:community-based environmental management)作为处理棘手环境问题的创新途径在美国开始出现。CBEM指的是地方团体采用与各类代理机构、地方政府或其
市政工程排水管道施工质量的高低直接受施工技术的影响.在进行施工的过程中,要兼顾道路上的交通与地下管线电缆等设施的安全性.本文将对市政工程道路排水管道施工技术做初步
“十二五”期间。我国将坚持减缓与适应并重、开发与保护统一.政府主导与全民参与并行,从整体上提高水利应对极端气候的能力。力争到2015年,全国洪涝灾害年均直接经济损失占GDP
亚瑟教授是法国城市研究界第二代的代表人物之一,著作等身.他在城市发展战略、城市发展前景以及新通讯与信息技术对城市发展影响的研究等方面在欧洲和北美颇具影响.2005年12
目的总结帆状胎盘前置血管破裂孕妇的护理要点。方法给予患者安胎、抗感染、加强营养等治疗并严密观察母婴变化,积极配合抢救。结果2例均为早产,1例行剖宫术,新生儿体重为2200g,A
与经济建设相比,我国的民主政治建设还有很长的路要走,这是与我国特有的国情、历史和现实分不开的。加快民主政治建设,要求把党与国家机关的关系纳入法制轨道,强化人民代表大
伦敦奥组委承诺2012年伦敦夏季奥运会将是一届奥运历史上最“绿色”的奥运会。但是.他们是否真的能够达到这个目标?过去许多届运动会的绿色目标都被更改或忽视.这无疑给奥组委提