论文部分内容阅读
在世界许多地方,姜都是“药食两用”的植物。不过,大概只有在中国,才会与“天人合一”的哲学思想结合,产生姜的神秘传说:“早上吃姜胜参汤,晚上吃姜似砒霜”。有中医专家解释说:“从中午12点之后,阳气逐渐衰弱阴气渐长,此时吃姜会影响睡眠,不利于机体的自我修复,对身体有害。”根据现代科学对自然的认识,这些说法当然很滑稽。一种物质对身体有什么样的影响,取决于其中的成分与人体的相互作用。不管在早晨、中午还是晚上,姜中的物质不会有什么不同。中国的古代哲学认为人体在不同的时辰处于不同的状态,现代科学也同意在不同的气温与活动状态下,人体的生命活动会有些许不同。不
In many parts of the world, ginger is an “edible” plant. However, it is only in China that we can combine with the philosophical thinking of “harmony between man and nature” to produce the myths of ginger: “Eating ginger morning in the morning and eating ginger night in the evening”. Chinese experts have explained that: “from 12 noon, yang gradually weakening chills, then eat ginger will affect sleep, is not conducive to the body’s self-healing, harmful to the body.” According to the modern science of natural Of course, these statements are funny. How a substance affects the body depends on its interaction with the human body. Whether in the morning, noon or night, ginger material will not be any different. Ancient Chinese philosophy holds that the human body is in a different state at different times. Modern science also agrees that human life activities will be slightly different under different temperatures and activities. Do not