论文部分内容阅读
交际翻译法是英国翻译理论家纽马克提出的两种翻译模式之一,以达到一定交际目的为目标,以目的语读者为关注点,为目的语读者排除阅读或交际上的困难与障碍。该种模式对政论文的翻译非常适用。本文用诸多实例说明了交际翻译法在政论文英译中的实际应用,并揭示了政论文文字背后的隐含交际目的,以达到"努力使译文对目的语读者所产生的效果与原文对源语读者所产生的效果相同"的目的。