论文部分内容阅读
商品在某种意义上是一个跨越中西方文化连接商品和消费者的桥梁,随着越来越多的外因产品在中国上市,商标名的翻译已经成为一种跨文化交际形式.在商标名的翻译过程中,语言规律、文化心理、审美情趣等方面的因素.商标翻译者在遵循翻译原则的同时,也要注意一些商标翻译的文化禁区,并且选择适当的方法来进行翻译.本文主要对商标翻译的原则、文化根源和方法进行讨论.