论文部分内容阅读
德国礼忌——德国商人很注重工作效率,因此,同他们洽谈贸易时,严忌神聊或节外生枝地闲佩。德国北部地区的商人,均重视自己的头衔,当对方同他们一次次热情握手,一次次称呼其头衔时,他必然格外高兴。瑞士礼忌——若给瑞士的公司寄信,收信人应写公司的全称,严忌写公司工作人员的名字。因为,如果收信人不在,此信永远不会被打开的。瑞士人崇拜老字号的公司。如果你的公司建于1895年之前,那么你应在工作证件上或名片上特别强调出来。东南亚礼忌——与东南亚商人洽谈商务时,严忌翘起二郎腿,乃至鞋底悬着颠来颠去,否则,必引起对方反感,交易会立即告吹。英国礼忌——到英国洽谈贸易时,有三条忌讳;1、忌系有纹的领带(因为带纹的领带可能被认为是军队或学生校服的领带的仿制品);2、忌以皇室的家事为谈话的笑料;3、不要把对方称呼为“英国人”。
German gift - German businessmen are very focused on the efficiency of work, therefore, negotiate with them trade, strict avoid talking or excuse me. Businessmen in the northern part of Germany all value their own titles, and when the other party shook hands with them enthusiastically time and time again and again and again, they were bound to be particularly happy. Swiss LEGO - If you send a letter to a Swiss company, the recipient should write the full name of the company and you should never write the name of a company employee. Because, if the recipient is absent, the letter will never be opened. Swiss worship of the old company. If your company was built before 1895, then you should stress it especially on your work papers or business cards. South-East Asia reluctant - businessmen and businessmen in Southeast Asia to negotiate business, Yan avoid cocking your legs, and even the soles hanging Britain to Britain, otherwise, will cause each other disgusted, the fair immediately ended in defiance. British Etiquette - There are three taboos when it comes to negotiating trade with the United Kingdom; 1, avoid tie (because the striped tie may be considered a replica of a military or school uniform tie); 2, avoid the royal Housework as a joke; 3, do not call each other as “British”.