论文部分内容阅读
在当今世界公认的十大古代先哲中,中国的孔子排在第2位,仅次于西方人心目中最神圣的耶酥。然而十大先哲中,历2500多个春秋,以圣裔世代袭“爵”只孔子一脉。 孔德懋女士和胞弟孔德成先生是今天尚健在的孔子第77代嫡孙。从孔德成先生于1948年定居台湾后,大陆的孔子嫡传后裔,就只有孔德懋女士一人了。不久前,我特地拜访了她。 慈眉善目、满头鹤发,刚刚放下手中针线活儿的孔德懋女士,看上去不像年届八旬的老者。她头脑清晰,说话和蔼,举止文质彬彬,气质极好,透着大家闺秀的风范。 由于父亲早逝,孔德懋与姐姐德齐(已病逝)、小弟德成就成了占地240亩的孔府的小主人。当时她是“大门不出、二门不迈”的小姐,读书也在府里,外面世界什么样
Among the ten ancient sages recognized in the world today, Confucius in China ranked second only to the most sacred Jesus in the eyes of Westerners. However, the top ten sages, calendar over 2500 Spring and Autumn, attacked by the generation of holy generation “Jazz” only Confucius pulse. Ms. Kong Demao and Mr. Kong Decheng are the 77th generation descendants of Confucius, who are still healthy today. After Mr. Kong Teh-cheng settled in Taiwan in 1948, there were only Ms. Kong Tak-mao, a descendant of Confucius in mainland China. Not long ago, I specifically visited her. Cuddly, cranes full of crane hair, just put down the hands of Ms. Kong Demao needle, looks like 80 years old man. Her clear-minded, kind words, mannerisms, elegant temperament, reveals the style of ladylike. Due to his premature death, Kong Demao and sister Deqi (who died), his younger brother became an owner of 240-acre Confucian house. At that time she was “the door does not leave, the door is not two” Miss, reading is also in the house, what is the world outside