论文部分内容阅读
随着西方翻译观念的转变,作为翻译主体的译者逐渐开始受到关注。译者主体性中的能动性和受动性决定了误译是翻译过程中不可避免的现象。通过对葛译《丰乳肥臀》中的误译现象进行分析探讨可知,正确发挥译者主体性的关键是能动性和受动性的二者统一;既要避免极度张扬,又要避免过度压抑,如此才能最大程度地减少误译。