论文部分内容阅读
在美国新政府的高技术政策中,投资知识和建设21世纪的基础设施等是主要内容。这是美国总统技术顾问布鲁斯·梅尔曼近日在此间举行的“新崛起企业论坛”上发表演讲时介绍的。 身为美国商务部负责技术政策的助理部长,梅尔曼说,在美国政府的高技术发展规为一,教育是首要的内容,这包括加强中小学的理科课程教学,培养适应知识经济需要的劳动力队伍,推动生物技术、信息技术、材料技术等高技术领域的研究和开发;其次,促进经济增长和鼓励技术创新,包括扩大高技术产品的贸易和出口,制定有利于技术发展和经济增长的税收政策,保护知识产权;第三,建设21世纪的基础设施,主要是改革能源政策,建设宽带网和保护现有关键基础设施;第四,赋予公民更多权力,包括在今后三年中投资数百万美元建成一个电子政府,以方便公民与政府的联系,使每个公民都有上网的能力以及政府带头保护公民的网络隐私等。
In the high-tech policy of the new U.S. government, investing in knowledge and building infrastructure in the 21st century are the main contents. This is the presentation by Bruce Mellman, the U.S. President’s technical adviser, in his speech at the “Emerging Business Forum” held here recently. As Assistant Minister for Technical Affairs at the U.S. Department of Commerce, Melman said that in the U.S. government’s high-tech development, education is the primary content. This includes strengthening the teaching of science curricula in primary and secondary schools and fostering the needs of a knowledge-based economy Labor force to promote research and development in the high-tech fields such as biotechnology, information technology and materials technology. Second, to promote economic growth and encourage technological innovation, including expanding trade and exports of hi-tech products, and formulating policies and technologies conducive to technological development and economic growth Tax policies and the protection of intellectual property rights; thirdly, to build infrastructure in the 21st century, mainly by reforming energy policies, building broadband networks and protecting existing key infrastructure; and fourthly, empowering citizens, including investing in the next three years Millions of dollars have been built into an e-government to facilitate citizen-government contact, the ability of every citizen to access the Internet, and the government’s privacy that takes the lead in protecting citizens.