影视字幕翻译中加注的语料库辅助研究

来源 :洛阳理工学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:llaaxzl123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过把经典关剧《越狱》4季共80集的英文字幕和中文字幕做成一个小型翻译语料库,并借助平行语料库检索软件ParaConc,对该字幕翻译进行了穷尽分析。研究发现,在《越狱》的汉语字幕翻译中,虽然有悖于前人字幕翻译理论中的“瞬时性”和“无注性”,但是加注译法普遍存在于该部影视剧的始末。具体来说,加注译法主要运用于文化词语、双关语、晦涩冷僻词语、实时画面信息、外语对话场景等。
其他文献
古安陆城故址考石泉,鲁西奇安陆之名,最初见于云梦县出上秦简《编年纪》中”‘,两汉有安陆县14,属江夏郡,晋为江夏郡治131,宋置安陆郡,为郡治,齐梁沿之Iq,西魏文帝大统十五年(梁武帝太清三年属
目的观察针刺重灸与单纯针刺两种方法治疗腰椎间盘突出症的临床疗效。方法175例腰椎间盘突出症患者随机分为针剌重灸治疗组与单纯针刺对照组。治疗组90例采用针刺重灸治疗,对
沟通在绩效管理中是不错的润滑剂,要想使绩效管理顺利进行,就必须让沟通发挥潜移默化的作用。本文以中小企业为例,提出了绩效沟通中存在的问题,并阐述了在PDCA循环模型中,沟
实践教学作为思想政治理论课教学的重要组成部分,是提高思想政治理论课教学实效性的关键。尽管在教学过程中进行了非常有意义的探索和尝试,积累了许多宝贵的经验,但在实施过