论文部分内容阅读
在威尼斯,人们的每天出行都要乘船,船随水摇晃,遇到大风下雨,风浪急,船晃动更大,但我看到人们站在夹板上稳如泰山,甚至靠在船护栏上读书,真担心船一晃他们会掉入水中,但是没有,有惊无险。人们的平衡能力太强了,这是不是也透露出他们驾驭双年展的各种展览项目的能力和平衡能力超强?人的能力是在环境中磨练出来的,人文地理共一家,越是这样的环境为越要体会自然、什么是自然以及自然何以是真正的社会属性,这就是自然的道理。中国的环境也促成了中国的艺术,所以才有中
In Venice, every day people travel by boat, the ship swayed with water, encountered strong winds and rains, stormy waves, the ship swaying more, but I saw people stand on the plywood as steady as Taishan, and even rely on the boat guard to study, Really worried about the ship flash they will fall into the water, but not, with no danger. People’s ability to balance is too strong. Does this mean that they also reveal their superb ability and ability to balance the various exhibitions that control the biennale? People’s abilities are tempered in the environment. It is natural for such an environment to understand nature, what nature is and why nature is a real social attribute. China’s environment has also contributed to the art of China, so there is