论文部分内容阅读
儿戏暮春了,霜冻忽然对铜台沟开了个玩笑,像狡猾的刺猬,冰凉的铠甲滚过去,大地红红绿绿的花花草草即刻遍体鳞伤。陆贵皱着眉头,扛着锄头去田里补种。路上,迎面被村长黄志国给截住了。黄志国说,老陆,跟你商量个事儿。陆贵:村长,你说。扶贫办给咱村一批安装自来水材料,堆积在施工现场。这不,骤然一场春冻,扶贫办忙着去救灾,咱们的工程被耽搁了,你给守护一下?
Twilight in the spring of childhood, the frost suddenly made a joke to the Tongtai ditch, like a cunning hedgehog, cold armor rolled over, the earth red and green flowers immediately black and blue. Lu Gui frowned, carrying a hoe to replant the field. On the road, head-on by the mayor Huang Zhiguo stopped. Huang Zhiguo said Lao Lu, to discuss matters with you. Lu Gui: The village chief, you said. Poverty alleviation office to the village we install a group of tap water materials, piled up in the construction site. This is not a sudden spring freeze, Poverty Alleviation Office is busy going to the disaster relief, our project was delayed, you guard?