论文部分内容阅读
日本一位名叫小柳茂孝的商人,做生意时好象没有自己的主见,他认为:商店该经营什么项目,得由顾客的提议来决定,所销售的商品也可以由顾客直接提供。这样一来,便为许多业余发明家提供了展销他们发明创造的机会,特别是受到了富于幻想和开拓精神的青年人的欢迎。小柳茂孝所开的商店,被顾客亲热地称为“业余发明展销店”。目前,日本有34家这样的商店。光是东京就有13家,店里那些奇异的商品都是消费者自己发明的。在那里,一些意想不到却又很实用的商品可以使人大开眼界。如有一种驱蟑螂的器具,装上电池后就能发
A businessman named Koyanagi Koyo of Japan did not seem to have his own opinions when he did business. He believed that what items a store should run should be determined by the customer’s proposal, and the goods sold could also be provided directly by customers. In this way, many amateur inventors were offered the opportunity to exhibit their inventions and creations, especially welcomed by young people with imaginative and pioneering spirit. The store opened by Koyanagi Kosuke is intimately called “amateur invention exhibition store” by customers. At present, there are 34 such stores in Japan. There are only 13 in Tokyo. The strange goods in the store are invented by consumers themselves. There, some unexpected but very practical products can make people an eye-opener. If there is a driving device, it can be sent after the battery is installed.