论文部分内容阅读
《红楼梦》王际真译本背后隐藏了很多操纵因素和权力关系,其中来自文学内部的专业人士尤其重要。本文根据勒菲弗尔的操纵理论,分析了以西方名人为代表的专业人士和以中国新红学家为代表的专业人士对《红楼梦》王际真译本的操纵。
There are many manipulative factors and power relations hidden behind Wang Jizhen’s translation of “Dream of the Red Chamber”, among which professionals from literature are especially important. Based on Le Favre’s theory of manipulation, this article analyzes the manipulation of Wang Jizhen’s translation of A Dream of Red Mansions by professionals represented by Western celebrities and professionals represented by the new Chinese redologists.