论文部分内容阅读
“迁怒”一词最早见于《论语·雍也》中孔子对得意门生颜回的评价:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。”意思是颜回除了好学、有过失能不再犯之外,有怒能不迁向别处。1而在后世的诗词创作中,常常有作家借“迁怒”来刻画人物复杂微妙、难以言传的心理。笔者注意到,在苏教版必修四的“笔落惊风雨”单元和必修五的《长亭送别》一课中,有不少妙用“迁怒”的例子。于是,笔者有这样的设想:在学生对课内诗文运用“迁怒”
“Anger ” was first seen in the “Analects of Confucius Yong” in the evaluation of Confucius’s favorite pupils Yan Hui: “Yan Hui Hui who studious, do not anger, not II. ” Mean Yan Hui addition to studious, Can no longer be guilty of anger can not be moved elsewhere. In later generations of poetry, writers often use “anger” to depict characters that are complex and subtle and unspeakable. I have noticed that there are quite a few magical examples of “fury” in the lesson of the Compulsory Education in the Sujiao Version 4 and the farewell to the Compulsory Five in Changting Pavilion. As a result, I have such a vision: the students use poetry in class “anger ”