论文部分内容阅读
文章以“The Donkey of Guizhuo”为例,通过测试、问卷、访谈的方式调查了在英汉翻译时,如果文化图式不缺失,大学生能否建立、激活文化图式,找出最佳关联,深化语篇理解;是否存在制约因素。调查研究发现:绝大多数大学生能激活文化图式;词汇量、语法和母语水平以及高风险回避现象在某种程度上制约其激活;建议教学中应交际法和传统的教学法相结合,强调外语学习与母语修养兼重。