从教学翻译到翻译教学——以四川民族学院为例

来源 :四川民族学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zzdlily_8000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代数字技术及翻译和教学理论的发展,给高校的翻译教学带来一个巨大的变化,即从以往的教学翻译转向真正意义上的翻译教学。这两种不同的翻译教学方式源于对翻译的不同理解,前者把翻译看做双语转换的静态产品,而后者把翻译看做动态的交际过程。本文以四川民族学院翻译教学为例,从教师角色、学生角色、翻译评估等方面的改变,来论述教学翻译和翻译教学的差异。
其他文献
双语教学中的"一类模式"教学是国家在民族地区实施的非汉语教学用语模式,是除了非语言课目以外其他课目都用民族语授课的教学模式。本文以甘孜州一类模式教学作为出发点,通过田
目的:解除病变关节造成的疼痛,改善患者髋关节功能。方法:对15例人工髋关节置换的患者于入院后实施术前、术日至出院时循序渐进、有计划的康复护理、出院后进行康复指导。结果:本
眼外伤在日常生活和生产中较为常见,虽然眼外伤一般不引起生命危险,却是致盲的主要原因之一,永久性伤害降低了生活质量,然而合理的护理可以最大限度地挽救患者的视力。2006年-200
在农村土地承包经营权确权登记颁证工作中,数据库建设是重要的工作内容,是运用计算机、地理信息系统以及数据库等有关技术手段,构建图形、影像、权属全面一体化的农村土地承
十六年来,我一直工作在教学第一线,有时上完一节课,自我感觉好极了,觉得整堂课教学思路清晰,教学方法得当,更重要的是教学效果非常好。再回想起学生那一双双渴求知识的眼睛,那种时候
目的分析上海中医药大学附属岳阳中西医结合医院住院患者碳青霉烯类耐药肠杆菌科细菌(CRE)分离趋势及耐药谱。方法收集2015—2019年分离自住院患者各类临床标本的肠杆菌科细