论文部分内容阅读
《新华每日电讯》于2013年5月17发表了一篇《“秀”战荧屏,谁是赢家》的文章,文中有一段文字写道:引进的结果若是抄袭跟风,同质化严重,甚至成为又一种单调和单一,那就违背了我们丰富荧屏的初衷。而且,学习和引进只是道路之一,若不在学习中发展自己,不在引进中提升本土化的创造能力,永远只会·拾·人·牙·慧,甚至在泛滥成灾的照葫芦画瓢中将市场做死。在目前一些媒体上,用错“拾人牙慧”一词的并不少见,许多人将它当成为“鹦鹉学舌”“人云亦
”Xinhua Daily Telegraph“ published an article entitled ”Who is the Winner“ on May 17, 2013, and wrote in a passage that if the result of the acquisition is plagiarism and homogeneity , And even become a monotonous and a single, then contrary to our original intention of rich screen. Moreover, learning and bringing in are just one of the ways. If we do not develop ourselves in our studies and we do not promote the creative potential of our own localization, we will only learn from one another, even in the background of floods Died to the market. In the current media, it is not uncommon to use the word wrong ”,“ many people think of it as ”parrot tongue"