“跺脚”跺出个“小皇帝”--日语的“跺脚”与日本文化

来源 :日语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:conglishan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、“跺脚”现象“跺脚”一词,在汉语辞典里释为“提起脚来用力踏”。在日常生活当中,如在北方冷天,脚冻得厉害时,只要不停地跺脚,很快就会暖起来。在小说中可以看到顽皮的小孩哭闹着向父母要东西或要买什么得不到满足时“跺起脚来没完没了”的描写。这时的“跺脚”就跟 First, the “stomping” phenomenon “stomping” in the Chinese dictionary is interpreted as “lift their feet to step on.” In daily life, as in the cold days of the north, when the foot is frozen well, you can warm up as long as you stomp your feet. In the novel, you can see the naughty child crying, asking for something from his parents, or asking what he or she will not be able to meet. At this time “stomping” just follow
其他文献
本文叙述了用微计算机控制存取包机械手的原理与实现方法。对机械手的传动系统,检测装置,控制接口电路,电机驱动电路和控制程序五个方面作了全面介绍。所以本文对在邮政自动
「たらたら」「とろとろ」などrnぁっとぃぅ間に21世紀最初の歲も暮れょぅとしてぉりますが,皆樣ぃかがぉ過ごしでぃらっしゃぃますか.今月はまた副詞に帰り,10月号に引き続
期刊
主持人赵忠祥在谈到当今主持人的竞争时说:“当今主持人的竞争,主要是文化上的竞争,而文化并不等同于读书多少,多读书是好事,但如果没有悟性,不能融汇贯通,那仍然不能成为一名优秀主
1.パ一フェクトrnパ一フェクトの規定としては,工藤(1995)の〈ぁる設定された時点にぉぃて,それょりも前に実現した運勤がひきっづき関ゎり,効力を持ってぃること〉とぃぅ一
期刊
文中提出的两线传送器是一种在它本身的电源线上传输信号电流的电压一电流转换器。它的输出信号是电流,作为供电电流的变化来传输,其大小是输入电压e_i与电路跨导gm的乘积。
十三rn前述の本の型を念頭に,改めて近世中期の散文の世界を見ますと,元禄期からの伊藤仁斎などにょる古文辞学の台頭が中国語の学習を誘凳し,それに伴ぃ白話小說の面白さが
次の文の( )の中にはどんな言叶を入れたらよいか,1—4の中から最も适当なものを一つ选びなさい。1. サルは人间の模仿を( )のみならず,互いに协力して集团生活を营んでいる。1
う宇井/うい宇佐美/うさみ宇佐见/うさみ宇田/うだ宇田川/うだがわ宇津木/うつき宇都宫/うつのみや宇野/うの宇山/うやま鹈饲/うかい鹈泽/うざわ上岛/うえしま上杉/うえすぎ上原/うえはら·
期刊
用同轴测量线测量阻抗已有几十年的历史。到目前为止,优质的同轴测量线剩余,驻波比可达1.01(在10GHz下),测量精度可达1%。但测量线有许多明显的缺点:只能窄带调谐,测量小驻波
深入是新闻工作者的一个永恒的课题,是新闻工作者的传统和作风,是新闻工作者的职业规范与准则,更是新闻工作者提高政治素质和业务水平的关键所在。新闻界有一句老话:“脚板底厂出