论文部分内容阅读
摘 要:为推进广播电视大学向开放大学的战略转型,结合《国家开放大学建设方案》提出的重大理论问题和现实问题,沈阳广播电视大学在“十三五”期间要建设一批有自己特色的文字教材并将教材建设作为沈阳广播电视大学申办开放大学专业建设的重要组成部分,以此来深化课程体系和教学内容改革、提升专业建設和学科建设水平,培养学生岗位关键能力、全面提高教学质量。本文旨在探索开放教育《跨文化交际》教材特色。
关键词:开放教育;跨文化交际;教材特色
《跨文化交际》是开放教育专科起点本科商务英语(国际商务方向)专业的选修课程。
本课程旨在帮助开放教育英语专业的学习者培养跨文化意识,提高跨文化交际的能力,高效地完成跨文化交际活动,避免交际失误的产生。通过本课程的学习,要求学生掌握文化的定义和特征,交际的定义和特征,影响跨文化交际活动的各种因素以及跨文化交际的途径等。培养学生在英语语言学习和跨文化活动中的文化比较意识和跨文化交际能力。
一、开放教育《跨文化交际》课程在专业课程体系中的地位
跨文化交际研究在国内始于上世纪90年代,研究内容主要包括文化、交际、语言、跨文化交际等相关概念及英语国家较为典型的主流文化现象。随着研究的发展,国内各高校将跨文化交际学科设为英语专业必修课或选修课。中央电大开放教育英语专业自1999年开课以来,一直开设《跨文化交际》课程。
二、开放教育学生对《跨文化交际》课程的学习需求
由于开放教育学员英文基础相对薄弱,平时工作繁忙,很难抽出大量的时间进行学习,因此过于艰深的、纯英文的、大部头的《跨文化交际》教材并不适合开放教育学生。他们需要的是深入浅出、内容丰富、时代感强的教材,帮助他们培养跨文化意识,提高跨文化交际的能力,避免交际失误的产生。
随着时代的发展和跨文化交际研究的深入,传统教材不仅落后于现有的研究成果和跨文化交际现状,而且无法满足开放教育学员学习及社会实践的需求,急需编写一本适应开放教育学员实际情况并能反映跨文化交际现状的教材。因此,课题组在总结多年授课经验的基础上,决定加强开放教育《跨文化交际》教材建设模式研究力度,完善《跨文化交际》课程的整体设计和内容,在现行的课程教学方案基础上,进一步革新教学内容,改进教学方法,探索课堂教学与网络教学相结合的整体思路,以培养学生跨文化交际意识,提高跨文化交际能力,拓宽学生的国际视野、提高学生的综合人文素质。
三、合一式教材是沈阳广播电视大学开放教育教材的突出特点
1.文字教材、音像教材、网络课程合一
沈阳广播电视大学开放教育的文字教材编写后,要在文字教材的基础上,制作相应数量的“三分屏”“微课”,并且分阶段逐步制作网络课程。
2.文字教材、阶段测试、期末考试合一
在每本教材中要设计2-3套阶段测试题,并要求学生定期完成;在每本教材最后,附上期末考试题,在课程结束要求学生完成,由任课教师批阅,形成学生的期末成绩。
四、够用性、实用性、前沿性、可读性是沈阳广播电视大学开放教育文字教材的特色
1.够用性。够用性是指编写的教材内容不易过多,能够满足开放教育学生的需求即可。现代远程开放教育的学生基础比较差,若用普通高校的教材深度、广度来编写,这些学生学习起来会比较困难,因此在编写过程中要难易适中,坚持够用原则。
2.实用性。实用性是指所编写的教材内容要满足学生学习过程中的实际需要。在注重教材本身的科学性与系统性的基础上,考虑实用性。教材内容要对学生现实工作、生活有指导意义,使学生学有所用。
3.前沿性。前沿性是学术研究被新观念、新理论所构建起来的特性。教材内容的选择要对现实具有指导意义,要采用近期的数据或资料,要教授给学生最新的科学知识。
4.可读性。可读性是指书报杂志或文章内容吸引人的程度,读物所具有的阅读和欣赏的价值。
五、开放教育《跨文化交际》教材力求突出以下特色
1.突出适应性。教材的构思、设计、选材和编排适应远程开放教育的要求。
2. 突出应用性和指导性。教材通过知识点设计涵盖跨文化交际各领域,以模块形式进行知识点的组合,每模块简单阐述跨文化交际的基本理论,更多的结合实践内容(案例分析),帮助学生提高文化适应和跨文化交际能力。
3.注重语言教学与文化教学相结合。语言是文化的载体,对语言的更好掌握能保证对不同文化特点理解的更深入。因此,本教材力求与时俱进,加强宽度与深度方面教学,重点是要让学生通过掌握每个话题的语言知识来进一步理解目标文化的特点及其与中国文化的差别,并通过广泛调研,呈现给学生最新的不同文化的发展信息,使语言教学与文化教学相结合的努力完全步入一个可持续发展的轨道。
4.立体化教学模式。本教材经过具有丰富教学经验教师遴选,选择具有时代特色的教学资源和教学案例,营造立体化跨文化语境。利用学院课外自主学习平台,如网络、图书、讲座、视频点播系统、选修其他跨文化辅助课程等,全面了解中国文化,体验和感受异国文化。
5.现代教学技术手段的应用。本教材充分运用多媒体、网络技术,并采用当今流行的微课程和三分屏等课件形式将教材的内容视频化,将教学重点拆分成多个视频碎片,简短、生动、有趣,更适合工作人群在业余时间见缝插针式的进行短时间学习,并能强化学习效果。
6.加强案例分析和知识点教学模式的应用。案例分析和知识点教学模式使多媒体资源从内容到形式贴近实际,以激发学习者的学习兴趣,摒弃枯燥的理论灌输,大量应用案例教学和实例,达到理论对实践的有效指导和二者的有机结合。
7.加强导学和助学。在对学员的支持服务上,根据教学任务的需要,依托网络教学平台,通过上网实时答疑、重点难点辅导、在线测试、作业点评、小组讨论等多种形式实现教学资源的充分性和有效性,强化媒体资源的导学和助学功能。
参考文献
[1]顾曰国:《跨文化交际》,外语教学与研究出版社,2000
[2]邓炎昌,刘润清:《语言与文化》,外语教学与研究出版社,1989.
[3]程晓莉.英语跨文化交际教学的思考[J]. 安徽农业大学学报(社科版),2003(5):105-107.
(作者单位:沈阳广播电视大学)
关键词:开放教育;跨文化交际;教材特色
《跨文化交际》是开放教育专科起点本科商务英语(国际商务方向)专业的选修课程。
本课程旨在帮助开放教育英语专业的学习者培养跨文化意识,提高跨文化交际的能力,高效地完成跨文化交际活动,避免交际失误的产生。通过本课程的学习,要求学生掌握文化的定义和特征,交际的定义和特征,影响跨文化交际活动的各种因素以及跨文化交际的途径等。培养学生在英语语言学习和跨文化活动中的文化比较意识和跨文化交际能力。
一、开放教育《跨文化交际》课程在专业课程体系中的地位
跨文化交际研究在国内始于上世纪90年代,研究内容主要包括文化、交际、语言、跨文化交际等相关概念及英语国家较为典型的主流文化现象。随着研究的发展,国内各高校将跨文化交际学科设为英语专业必修课或选修课。中央电大开放教育英语专业自1999年开课以来,一直开设《跨文化交际》课程。
二、开放教育学生对《跨文化交际》课程的学习需求
由于开放教育学员英文基础相对薄弱,平时工作繁忙,很难抽出大量的时间进行学习,因此过于艰深的、纯英文的、大部头的《跨文化交际》教材并不适合开放教育学生。他们需要的是深入浅出、内容丰富、时代感强的教材,帮助他们培养跨文化意识,提高跨文化交际的能力,避免交际失误的产生。
随着时代的发展和跨文化交际研究的深入,传统教材不仅落后于现有的研究成果和跨文化交际现状,而且无法满足开放教育学员学习及社会实践的需求,急需编写一本适应开放教育学员实际情况并能反映跨文化交际现状的教材。因此,课题组在总结多年授课经验的基础上,决定加强开放教育《跨文化交际》教材建设模式研究力度,完善《跨文化交际》课程的整体设计和内容,在现行的课程教学方案基础上,进一步革新教学内容,改进教学方法,探索课堂教学与网络教学相结合的整体思路,以培养学生跨文化交际意识,提高跨文化交际能力,拓宽学生的国际视野、提高学生的综合人文素质。
三、合一式教材是沈阳广播电视大学开放教育教材的突出特点
1.文字教材、音像教材、网络课程合一
沈阳广播电视大学开放教育的文字教材编写后,要在文字教材的基础上,制作相应数量的“三分屏”“微课”,并且分阶段逐步制作网络课程。
2.文字教材、阶段测试、期末考试合一
在每本教材中要设计2-3套阶段测试题,并要求学生定期完成;在每本教材最后,附上期末考试题,在课程结束要求学生完成,由任课教师批阅,形成学生的期末成绩。
四、够用性、实用性、前沿性、可读性是沈阳广播电视大学开放教育文字教材的特色
1.够用性。够用性是指编写的教材内容不易过多,能够满足开放教育学生的需求即可。现代远程开放教育的学生基础比较差,若用普通高校的教材深度、广度来编写,这些学生学习起来会比较困难,因此在编写过程中要难易适中,坚持够用原则。
2.实用性。实用性是指所编写的教材内容要满足学生学习过程中的实际需要。在注重教材本身的科学性与系统性的基础上,考虑实用性。教材内容要对学生现实工作、生活有指导意义,使学生学有所用。
3.前沿性。前沿性是学术研究被新观念、新理论所构建起来的特性。教材内容的选择要对现实具有指导意义,要采用近期的数据或资料,要教授给学生最新的科学知识。
4.可读性。可读性是指书报杂志或文章内容吸引人的程度,读物所具有的阅读和欣赏的价值。
五、开放教育《跨文化交际》教材力求突出以下特色
1.突出适应性。教材的构思、设计、选材和编排适应远程开放教育的要求。
2. 突出应用性和指导性。教材通过知识点设计涵盖跨文化交际各领域,以模块形式进行知识点的组合,每模块简单阐述跨文化交际的基本理论,更多的结合实践内容(案例分析),帮助学生提高文化适应和跨文化交际能力。
3.注重语言教学与文化教学相结合。语言是文化的载体,对语言的更好掌握能保证对不同文化特点理解的更深入。因此,本教材力求与时俱进,加强宽度与深度方面教学,重点是要让学生通过掌握每个话题的语言知识来进一步理解目标文化的特点及其与中国文化的差别,并通过广泛调研,呈现给学生最新的不同文化的发展信息,使语言教学与文化教学相结合的努力完全步入一个可持续发展的轨道。
4.立体化教学模式。本教材经过具有丰富教学经验教师遴选,选择具有时代特色的教学资源和教学案例,营造立体化跨文化语境。利用学院课外自主学习平台,如网络、图书、讲座、视频点播系统、选修其他跨文化辅助课程等,全面了解中国文化,体验和感受异国文化。
5.现代教学技术手段的应用。本教材充分运用多媒体、网络技术,并采用当今流行的微课程和三分屏等课件形式将教材的内容视频化,将教学重点拆分成多个视频碎片,简短、生动、有趣,更适合工作人群在业余时间见缝插针式的进行短时间学习,并能强化学习效果。
6.加强案例分析和知识点教学模式的应用。案例分析和知识点教学模式使多媒体资源从内容到形式贴近实际,以激发学习者的学习兴趣,摒弃枯燥的理论灌输,大量应用案例教学和实例,达到理论对实践的有效指导和二者的有机结合。
7.加强导学和助学。在对学员的支持服务上,根据教学任务的需要,依托网络教学平台,通过上网实时答疑、重点难点辅导、在线测试、作业点评、小组讨论等多种形式实现教学资源的充分性和有效性,强化媒体资源的导学和助学功能。
参考文献
[1]顾曰国:《跨文化交际》,外语教学与研究出版社,2000
[2]邓炎昌,刘润清:《语言与文化》,外语教学与研究出版社,1989.
[3]程晓莉.英语跨文化交际教学的思考[J]. 安徽农业大学学报(社科版),2003(5):105-107.
(作者单位:沈阳广播电视大学)