论文部分内容阅读
“我没有理由不喜欢这里,我有那么多美好的记忆都发生在这儿。”费德勒的眼睛里闪着光芒,偶尔还配合着手势,天下之王的风范掩藏在举手投足之间,那副标准的笑容几乎凝固在摄影师的取景器里。在距离他不远的地方,诺瓦克·迪约科维奇正在讲述自己被上海街头车水马龙的景象所吸引,他表情丰富,说到兴起时,笑声爽朗,像湖面上突然掀起的涟漪,一圈圈地扩散开来;而在房间的另一端,纳达尔此时正与一位熟识的西班牙记者聊天,他有点羞涩,一笑露出一排洁白的牙齿,和一对不太匀称的小酒窝,一举一动都被周围的人用各种方式记录下来。这是2007年上海网球大师杯赛开幕式记者采访会上的一个片段。费德勒、纳达尔和迪约科维奇被众多记者紧紧包围,众星捧月一般。他们像是ATP旗帜上的三种颜色,代表着不同的气质和含义,却总是交织在一起。他们汇聚到上海滩,在这场盛大的网球派对中,确定着自己的位置。
“I have no reason not to like here, I have so many beautiful memories to happen here. ” Federer’s eyes flashing light, and occasionally with gestures, the king of the world style hiding between gestures, the vice The standard smile almost solidified in the photographer’s viewfinder. Not far from him, Nowak Djokovic is telling himself attracted by the rush of streets in Shanghai. He is rich in expressions, and when it comes to its rise, it laughed heartily, like sudden ripples on the lake, Spread in a circle; and at the other end of the room, Nadal is now chatting with a familiar Spanish journalist. He is a bit shy, with a smile showing a row of white teeth and a pair of not-so- , Every move is recorded in various ways by people around. This is the 2007 Shanghai Tennis Masters Cup opening ceremony reporter interviewed a fragment. Federer, Nadal and Djokovic were closely surrounded by many reporters, holding the stars in the moon. They are like the three colors on the ATP banner, representing different temperament and meaning, but always intertwined. They gathered to Shanghai beach, in this grand tennis party, to determine their own position.