论文部分内容阅读
提起香格里拉,很多人都知道那是一个浩翰辽远、人迹罕至的“神仙居住的地方”,而真正让香格里拉概念深入人心的则是英国作家詹姆斯希尔顿于1933年出版的一部名叫《消失的地平线》的书。在书中,希尔顿塑造了一个四周雪山环抱,美丽和谐,无离尘世纷争的净土乐园。自此以后,众多旅行者、探险家也便开始了他们的“追寻香格里拉之旅”。终于在二十世纪90年代的一天,云南中甸第一个提出了香格里拉就在美丽的迪庆高原。一时间,行者如云般聚集于云南迪庆藏族自治州,这里承受了千百年来最为密集的人类足迹,也接受了中外媒体无止境的关注,更引来了来自四面八方的探险家的驻足停留。 不管人类淡忘或是关注它,这片土地上的草原依旧盛放着美丽鲜花,滋长着碧绿牧草,而那雪山依然如仞壁立,静静观望着浮躁的人世,用白雪、用山石守护着沧海桑田变化的秘密。 而亚拉青波就耸立于这片神奇的大地之上,如智者,似隐者,沉默了数千年,终于在不久前惊现于世人的面前。
Lift Shangri-La, many people know that it is a far-reaching, inhuman “immortal place to live,” and truly let Shangri-La concept enjoys popular support of the British writer James Hilton in 1933 published a “disappeared horizon ”book of. In the book, Hilton fashioned a surrounded by snow-capped mountains, beautiful harmony, without earthly disputes Purdue paradise. Since then, many travelers, explorers have begun their “search Shangri-La trip.” Finally one day in the 1990s, Yunnan Zhongdian first proposed Shangri-La on the beautiful Diqing Plateau. For a time, practitioners gathered in the Diqing Tibetan Autonomous Prefecture in Yunnan Province, where they endured the most intensive human footprints for thousands of years, and received endless attention from the Chinese and foreign media. It even drew a stopover from explorers from all walks of life . Regardless of human forgetting or paying attention to it, the grassland on this land is still full of beautiful flowers, growing with green pastures, and the snow-capped mountains are still standing as if they were impetuous, watching the impetuous worldly life with white snow and guarding the sea with wild rocks Change the secret. Yala Qingbo stands on this magical land, such as wise men and seclusionists, who have been silent for thousands of years and have finally come to the world not long ago.