充分发挥医药卫生改革的活力

来源 :中华高血压杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liang_yanzhi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
这一轮的医药卫生改革向纵深发展,推动改革发展的三大活力值得社会广泛关注:一是大量民营资本包括国外资本进入医疗健康服务业;二是医生多点执业在实际操作层面终于开始有突破性进展;三是互联网、物联网、穿戴式设备、电子医疗服务、远程医疗服务等全新医疗服务模式与配套解决方案产品的研发快速推进。三大活力的出现得益于政府的好政策。民间有巨大的积极性与潜力进入医疗健康服务业。2013年9月国务院发布的《关于促进健康服务业发展的若干意 This round of medical and health reforms to develop in depth and promote the three vitality of reform and development deserve the attention of society: First, a large number of private capital, including foreign capital into the medical and health services; Second, the doctor more practice in the practical level finally began to have Thirdly, the rapid development of new medical service models and supporting solutions such as the Internet, Internet of Things, wearable devices, e-medical services and telemedicine services has been rapidly promoted. The emergence of the three vitality benefited from the government’s good policy. People have great enthusiasm and potential to enter the medical and health services. In September 2013, the State Council issued "Several Suggestions on Promoting the Development of Health Service Industry
其他文献
做好2006年的经济工作,最根本的就是以科学发展观统领经济社会发展全局,紧紧围绕“实现更快更好发展、推进和谐河北建设”两大主要任务,统筹安排,精心组织,卓有成效地做好各
在新车的质量保证期内,不应采用滤清器(滤芯)的代用品,即使过了质保期。也要慎重地选用滤清器。柴油滤清器的性能按照ISO标准是有等级代号的。空气滤芯除按SAE标准进行性能试验之外还须
12月,被视为经济晴雨表和国际贸易先行指标的波罗的海干散货指数(BDI)失守千点,至12月8日已跌至952点,相比10月末的1428点下滑了33.34%。目前该数值已降至6年来12月的最低。
本刊有下列合订本,欢迎邮购:1990—1992年(各10元),1993年(15元),1995年(25元),1996年(38元),1997—2001年(各50元),2002—2004年(各120元),2005—2009年(各150元)。本刊地址
以采用椭圆凸轮柔性轴承波发生器的杯型柔轮谐波齿轮传动为对象 ,研究了谐波齿轮传动中的三大接触问题。为了对柔轮整体进行应力解析 ,改善齿根应力集中 ,分别推导和建立了三
实效性的教学一直是我们教师的永恒的追求,教育教学的改革从来没有停止过,一直在不断地进行着。新一轮的课程改革便是其中的环节。无论教育教学改革如何进行,都离不开我们的
中税协通告〔2015〕第1号根据人力资源社会保障部、国家税务总局《关于印发〈税务师职业资格制度暂行规定〉和〈税务师职业资格考试实施办法〉的通知》(人社部发﹝2015﹞90号),现
On April 9, a signing ceremony of joint venture contract for establishing ZF Steering Jingcheng (Nanjing) Co., Ltd. between Nanjing based Jincheng (Group) Co.,
半个世纪以来 ,在党和国家领导下 ,我国的机械工程科学得到了很大的发展 ,已经建立了较完善的学科体系 ,在学科前沿研究、技术创新和工程应用、为国民经济服务诸方面取得了突
作为西洋文学教授的吴宓,理所当然会让文学翻译成为其教学研究的必要内容,他在清华专门开过“翻译术”的课程即是明证。作为诗人的吴宓又会将译诗当作文学翻译的主要部分,《