论文部分内容阅读
作为当代北美新移民小说作家中的一员,严歌苓可谓是一个不可多得的文学奇才,没有刻意的追求小说的形式与主题,却在大众的文学话题中写出了属于自己的新意,细腻、敏锐的洞察力与感知度使得在我们熟悉的环境中创作出复杂多变的人性与社会,对种族问题、阶级矛盾、性别歧视等等具有挑战性的话题进行深入的刻画,在东方与西方的文化交流中冲击出中国、东方、女性的话题是提出其制度的错误性与误导性,希望可以有所改观并站在整个东方的角度上予以警醒,这也是严歌苓一直身在异国却坚持用中文写作的原因之一。本文便捉中对其旅美后小说的创作进行简要赏析来表达对严歌苓深深的敬意。
As a member of the contemporary North American immigrant novelist, Yan Geling is indeed a rare literary genius. Without deliberately pursuing the form and theme of the novel, he wrote his own novelty, Sensitive insight and perception make complex and changeable human nature and society in our familiar environment, and describe the challenging topics such as racial problems, class conflicts and gender discrimination in depth. In the East and West Cultural exchanges in the impact of China, the East, the topic of women is to put forward its system of error and misleading, hoping to see some improvement and stand on the perspective of the entire East to be vigilant, this is Yan Geling has been in a foreign country but insisted on using Chinese One of the reasons for writing. This article will capture the brief appreciation of his post-travel novels to express his deep respect for Yan Geling.