论文部分内容阅读
轰轰烈烈的大选终于烟消云散,希拉克像是经历了一次漫长而又美丽的蜜月旅行,带着幸福而又疲惫的感觉回到现实之中。凑巧的是,西方七国首脑会议于6月15—17日在哈利法克斯举行,会议执行主席轮到法国担任。这件事使他新官上任立刻进入一个广阔的世界,并且从中品尝到无穷乐趣。由于在过去若干年中希拉克与弗朗索瓦·密特朗共事,形成一种雄辩但是冷谈的家长作用,所以他盼望从往日的形象中走出来,像前任一样当政伊始便给公众留下一个有魅力的深刻印象。过去他曾
The vigorous general election has finally vanished, Chirac seems to have gone through a long and beautiful honeymoon, bringing happiness and exhaustion back to reality. Coincidentally, the summit of the Western powers was held in Halifax on June 15-17 and the executive chairman of the conference was inaugurated by France. This incident made his new official take office immediately into a vast world, and enjoy the fun from it. Since Chirac worked with François Mitterrand over the past few years to form an eloquent but talkative parenting role, he hoped to emerge from the image of the past and leave the public like the previous one The next impressive impression. He used to be