论文部分内容阅读
俗话说得好,“万丈高楼平地起,”“要想学会跑,先得学会爬。”小学一年级的语文教学就是语言文学这幢万丈高楼的基脚,就是徜徉于书山之路的前提和基础。特别是在偏远的农村,刚刚踏入校园的小朋友,就像一张待绘的无瑕的白纸,也似一株待牵引且需随时扶正的幼苗。一旦在这张纸上落笔,便会留下不易抹灭的痕迹,即使涂掉也会有斑斑污痕;而幼苗如果牵引失误,或未及时扶正,等到将来成形后便难以修正了。因此,小学一年级的语文教学就显得举足轻重了,特别是汉语拼音的教学更是重中之重,它将影响小学生今后的正确发音与普通话水平,而这些又恰恰与将来的生活、工作和交际密切相关。
由此可见,小学一年级的语文教师任重而道远。教学方法可以百花齐放,百家争鸣,但常识性与基础性的知识是不容出错的。否则,台上一分钟教学内容的错误,将导致学生几年甚至十几年才会发现而纠正过来,有的甚至被误导一生。
记得进师范学校的时候,我便出过两次洋相。刚进校时去班主任那儿报到,他用普通话问我叫什么名字,我也用普通话配合着说:“胡(fu)德平。”班主任便在报名册上写到——福德平。我立即纠正:“是古月胡(fu)。”他望了我一眼,说“你怎么连自己的姓都会说错呢?是古月胡(hu),而不是(fu)。”我的脸刷地一下全红了。走出班主任的办公室,我还是丈二和尚——摸不着头脑。我爷爷、爸爸都自称姓胡(fu),没有人说他们错,而小学的老师也一直没说我错呀,怎么进了师范学校就连姓都变了呢?后来,通过学习《普通话训练教程》我才知道,从小学一年级开始便一直用四川话的发音方法结合普通话的声调来读自己的姓:音节“hu”的韵母“u”本是双唇音且需圆唇,而我却一直读成唇齿音,和声母“h”相拼后就和音节“fu”没有区别了。这真是弄得我哭笑不得:活到十七岁,终于把祖宗的姓氏给读正确了!
第二次出洋相是在我们班去彝海春游的时候。当看到彝海里边有一群野鸭的时候,我兴奋地对几位女生说:“你们看——野(yi)鸭!”几位外县的女生奇怪地问道:“什么东西,在哪里?”我只有边指边说:“那儿,一大群野(yi)鸭!”谁知她们看了之后竟然哈哈大笑,叫我再说几遍那是什么东西。我说了几遍之后,她们笑得更欢了。我大声地吼道:“笑什么,有什么好笑的!”她们几乎是异口同声地说:“是野(ye)鸭,而不是(yi)鸭!”我跟着学了好几遍还是学不会,因为以前的发音方法已经在我脑海中根深蒂固,女生们笑得前俯后仰,我却无地自容。最后,还是一位女生心灵嘴巧:“你喜欢看录像,里边经常听到喊‘吔’! 你跟着念便能学会。”经过几天的努力,我终于能够和谐地喊出“野鸭”这个词了。原来,音节“ye”的口形要由小变大,而音节“yí”的口形则保持不变,我求学九年却不知道它们之间的区别,总把它们读成是一样的。
如今,我也当上了一名小学教师,我下定决心不让我的事情再在学生身上重演。我教的虽然是四年级,却发现他们在朗读时仍和我从前一样——“ye”和“yi”不分,“hu”和“fu”不分,“xu”和“xue”混淆,“yue”和“yu”一致。当我给他们纠正时,他们却不知道什么是圆唇音,什么是唇齿音。再经过一段时间的深入了解,竟发现该班80%的学生竟然没有突破拼音关。无奈之下,我只有在教学新内容的同时不断复习小学一年级的声、韵、调、“两拼”和“三拼”,教他们背诵“小鱼(ü)小鱼(ü)有礼貌,见到j、q、x要脱帽”等。但是,他们以前的读法就像在大脑中生了根一样,纠正过来竟是那样地困难。跟着老师读的时候能够读正确,而叫他们自己读的时候就又恢复了原形。在教学过程中,一边教学新内容,一边不断地重复巩固汉语拼音,经过很长一段时间的努力,终于见到了一些成效。原来,要想对一幅成形的画进行修改,竟是那样地困难!
目前,新课改正在实施中,这就更加需要一年级的语文教师务必准确无误地在一幅幅画纸上绘出祖国的花朵、祖国的未来,而不是让其他的画师费尽周折去修改你的“杰作”。我们既然被誉为人类灵魂的工程师,就必须要首先雕刻好自己的灵魂,努力提高自身素质,才能无愧“学高为师,身正为范”的荣誉称号!
(作者单位:616550四川省雷波县箐口乡龙强希望小学)
由此可见,小学一年级的语文教师任重而道远。教学方法可以百花齐放,百家争鸣,但常识性与基础性的知识是不容出错的。否则,台上一分钟教学内容的错误,将导致学生几年甚至十几年才会发现而纠正过来,有的甚至被误导一生。
记得进师范学校的时候,我便出过两次洋相。刚进校时去班主任那儿报到,他用普通话问我叫什么名字,我也用普通话配合着说:“胡(fu)德平。”班主任便在报名册上写到——福德平。我立即纠正:“是古月胡(fu)。”他望了我一眼,说“你怎么连自己的姓都会说错呢?是古月胡(hu),而不是(fu)。”我的脸刷地一下全红了。走出班主任的办公室,我还是丈二和尚——摸不着头脑。我爷爷、爸爸都自称姓胡(fu),没有人说他们错,而小学的老师也一直没说我错呀,怎么进了师范学校就连姓都变了呢?后来,通过学习《普通话训练教程》我才知道,从小学一年级开始便一直用四川话的发音方法结合普通话的声调来读自己的姓:音节“hu”的韵母“u”本是双唇音且需圆唇,而我却一直读成唇齿音,和声母“h”相拼后就和音节“fu”没有区别了。这真是弄得我哭笑不得:活到十七岁,终于把祖宗的姓氏给读正确了!
第二次出洋相是在我们班去彝海春游的时候。当看到彝海里边有一群野鸭的时候,我兴奋地对几位女生说:“你们看——野(yi)鸭!”几位外县的女生奇怪地问道:“什么东西,在哪里?”我只有边指边说:“那儿,一大群野(yi)鸭!”谁知她们看了之后竟然哈哈大笑,叫我再说几遍那是什么东西。我说了几遍之后,她们笑得更欢了。我大声地吼道:“笑什么,有什么好笑的!”她们几乎是异口同声地说:“是野(ye)鸭,而不是(yi)鸭!”我跟着学了好几遍还是学不会,因为以前的发音方法已经在我脑海中根深蒂固,女生们笑得前俯后仰,我却无地自容。最后,还是一位女生心灵嘴巧:“你喜欢看录像,里边经常听到喊‘吔’! 你跟着念便能学会。”经过几天的努力,我终于能够和谐地喊出“野鸭”这个词了。原来,音节“ye”的口形要由小变大,而音节“yí”的口形则保持不变,我求学九年却不知道它们之间的区别,总把它们读成是一样的。
如今,我也当上了一名小学教师,我下定决心不让我的事情再在学生身上重演。我教的虽然是四年级,却发现他们在朗读时仍和我从前一样——“ye”和“yi”不分,“hu”和“fu”不分,“xu”和“xue”混淆,“yue”和“yu”一致。当我给他们纠正时,他们却不知道什么是圆唇音,什么是唇齿音。再经过一段时间的深入了解,竟发现该班80%的学生竟然没有突破拼音关。无奈之下,我只有在教学新内容的同时不断复习小学一年级的声、韵、调、“两拼”和“三拼”,教他们背诵“小鱼(ü)小鱼(ü)有礼貌,见到j、q、x要脱帽”等。但是,他们以前的读法就像在大脑中生了根一样,纠正过来竟是那样地困难。跟着老师读的时候能够读正确,而叫他们自己读的时候就又恢复了原形。在教学过程中,一边教学新内容,一边不断地重复巩固汉语拼音,经过很长一段时间的努力,终于见到了一些成效。原来,要想对一幅成形的画进行修改,竟是那样地困难!
目前,新课改正在实施中,这就更加需要一年级的语文教师务必准确无误地在一幅幅画纸上绘出祖国的花朵、祖国的未来,而不是让其他的画师费尽周折去修改你的“杰作”。我们既然被誉为人类灵魂的工程师,就必须要首先雕刻好自己的灵魂,努力提高自身素质,才能无愧“学高为师,身正为范”的荣誉称号!
(作者单位:616550四川省雷波县箐口乡龙强希望小学)