论文部分内容阅读
该文试分析韩礼德(Halliday)的系统功能思想和具体的翻译实践间的关系和应有,其中重点介绍语言的纯理功能中的概念功能、人际功能、语篇功能在实际翻译中的体现。
The article tries to analyze the relationship between Halliday’s system function thought and the concrete translation practice, including the concept function, interpersonal function and text function in the actual translation of the language’s pure function.