跨文化交际中的文化误读研究

来源 :金田 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sjk29001431
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中华文化与西方文化之间,因为历史、宗教、政治等种种因素,存在着巨大的差异。资本主义与社会主义,基督教与儒释道,这些种种的不同导致了中西方对对方的文明都有所“误读”。这样的“误读”是不可避免,也是合理存在的。文化误读会造成许多消极影响,同时也可以产生积极影响。我们必须彻底了解“文化误读”产生的根本原因,充分利用“文化误读”的积极影响,消除民族偏见,促进中西方文化互补,共同发展。 There is a huge difference between Chinese culture and Western culture because of various factors such as history, religion and politics. These differences between capitalism and socialism, Christianity and Confucianism, Buddhism and Taoism have led both the West and the Chinese to “misread” each other’s civilization. Such “misreading ” is inevitable, it is reasonable to exist. Cultural misreading can have many negative effects, but it can also have a positive impact. We must fully understand the root causes of “cultural misreading” and make full use of the positive influence of “cultural misreading” to eliminate ethnic prejudices and promote the mutual supplement and common development of Chinese and Western cultures.
其他文献
伊斯兰革命有两支主力军,一支是以霍梅尼为核心的宗教势力,另一支是伊朗左翼知识分子和它领导的左翼运动。如果说,1953年的“8.19”政变导致知识分子的不满和愤怒主要限于国
法律制度与科技创新是我们这个时代的重要理论问题。法律如何促进科技创新这一问题,实际上追问的是什么样的法律理论和什么样的法律是有利于促进科技创新的。基于一种法实证主
医疗纠纷在我国一直是热点问题,《侵权责任法》并没有明确医疗损害鉴定制度,而最高院《关于适用〈中华人民共和国侵权责任法〉若干问题的通知》下发后各地制定的规定,使得医
作为法庭科学技术有史以来最大进步的 DNA 数据库在刑事诉讼中具有侦查破案、犯罪预防及错案纠正的重要功能,但其建立也面临着诸多的人权和伦理问题。为了解决这些问题,同时
翻译理论的体系日趋完善,长久以来,人们一直围绕“直译”和“意译”进行争论,黄忠廉先生提出了“变译”这一新术语,让很多翻译活动有了理论依据,“变译”中包括了八种变通方
英语和法语同属于印欧语系,可以运用词缀法复合单词,本文仅从形容词词尾添加一定词缀构成副词这个方面进行对比研究,以期待对二语学习者有更所帮助。 Both English and Fren
经验功能从属于韩礼德三大元语功能中的概念功能。本文从经验功能角度出发,对诗人李白的《月下独酌》及其两种译文进行及物性对比分析,进而检验经验功能在古诗翻译评析和语篇
随着计算机技术的成熟,语料库已发展成为翻译研究的重要工具,为翻译研究提供了新的范式。通过自建的西北工业大学科技论文摘要汉英平行语料库为基础,以连接词为研究对象,验证
语言和思维的关系一直受到学术界的广泛关注,萨丕尔——沃尔夫假说认为,语言的形式决定着语言使用者对世界的看法。无论这种说法是否片面,语言能够对思维产生影响是不可否认
“难免”和“未免”是现代汉语中出现频率较高的副词,就这两个词的成词过程和语法化意义虚化的过程进行探究,有助于我们深刻的了解二词来源,规范对这两个词的应用。 “Inev