论文部分内容阅读
在中国璀璨的历史文化中,篆刻可谓艺术之林中的一朵奇葩。它不仅拥有三千多年的发展历程,又在方寸之间衍生出丰富多样的形制与艺术表现方式。其中,图像与线条成为特定的文化基因,在篆刻艺术中长久演变与流传,折射出中国汉字的特有属性在艺术领域中原始的推动力。图像与线条,看似简单的两个艺术元素,但在篆刻艺术中却有着非常重要的作用。优秀的图像与线条形式,能表现出极丰富的文化内涵。据考古发现,“殷商三玺”被公认为是最早的篆刻实物。而
In China’s bright history and culture, carving can be described as a wonderful flower in the forest of art. It not only has more than 3000 years of development history, but also derives a rich and varied forms of forms and artistic expressions between different dimensions. Among them, the images and lines become specific cultural genes, which have long been evolved and circulated in the art of seal cutting, reflecting the original impetus of the unique properties of Chinese characters in the art field. Images and lines, seemingly simple two artistic elements, but in the carving art has a very important role. Excellent image and line form, can show a very rich cultural connotation. According to archeological findings, “Shang Shang three seals ” is recognized as the earliest carving objects. and