高校英语翻译教学发展现状、问题及对策研究

来源 :速读·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luoyanxiang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  ◆摘  要:随着我国社会的发展以及经济水平的提高,我国越来越重视英语教育的发展,而高校又是培养人才的重要场所,所以很多高校开始大力发展英语。英语最为注重的就是听说读写译,因此翻译是英语教学中的一个重要环节,但又是一个比较容易被忽略的环节,甚至很多高校把翻译当做选修课来教,所以高校英語翻译教学中存在很多问题,影响了人才的培养。本文将对高校英语翻译教学发展现状、问题及对策进行简要的分析和探讨。
  ◆关键词:高校;英语翻译;教学现状;对策
  当前,我国英语翻译人才比较匮乏,很多人认为英语专业的学生学翻译就够了,非英语专业的学生不用学习翻译,这就导致很多高校对于非英语专业的翻译教学并不重视,对高校教育水平的提高和发展造成了严重影响。高校英语翻译教学中存在很多例如缺乏整体规划设计、没有对翻译教学进行改革创新、师资力量以及学生综合素质弱等问题,都制约了高校英语翻译教学的发展。因此,需要对高校英语翻译教学中存在的问题进行探讨并提出解决措施。
  1听说读写译都是英语教学中的重要环节
  因此高校英语翻译教学无论是对学生个人能力的提升还是对社会的发展都有重要的意义。首先,从个人角度来说,英语翻译教学可以提升学生的英语综合素养,让学生掌握更多方面的英语知识,也让学生能够将所学的英语知识转化为实践能力,翻译也是一个能将听说读写结合在一起的环节,因此英语翻译教学对于学生十分重要;其次,从社会角度来说,当今无论是经济全球化还是我国“一带一路”的发展都十分需要专业的英语人才,而且主要是起到翻译的作用。所以提高高校英语翻译教学的水平不仅能够提高个人能力还能够加深我国与世界的交流与合作,推动我国社会与经济的发展。
  2高校英语翻译教学的现状及问题
  2.1缺乏整体规划设计
  当前,我国大部分高校在进行英语翻译教学时主要是依靠教学大纲来开展的,但是每个学校的具体情况不太一样,只依靠教学大纲就使很多学校对于英语翻译教学没有整体的规划设计,甚至有的学校还在信奉和推崇应试教育,因此高校英语翻译教学中存在很多问题。首先,高校从根本上就没有认识到翻译教学的重要性,通常只注重综合英语以及英语视听说这两门课程,把翻译当做选修课,仅供学生修学分用。但是选修的课程都是有人数限制的,这就导致英语翻译教学的受众群体比较小,无法做到普及教学。
  2.2没有对英语翻译教学模式进行改革创新
  当前,很多高校对于英语翻译教学模式没有进行改革创新,仍然沿用传统的教学模式,不符合现代化的教学需求。第一、教师仍然是教学活动的主体人物,没有充分发挥学生的主体作用和主观能动性。在课堂上,还是教师滔滔不绝的讲,学生被动的听,教师没有给学生展示与主动思考的机会。第二、教师在开展英语翻译教学时没有对翻译知识进行拓展讲解,只是对课本知识进行传授,没有学会利用现代化互联网手段进行教学,也导致翻译教学质量不高。第三、教师在进行英语翻译教学时只是泛泛而谈,没有根据具体知识开展详细地讲解,缺乏针对性以及专业性,缺乏改革创新。
  3提升高校英语翻译教学的对策
  3.1统一规划设计英语翻译教学目标
  教学大纲以及英语教材是开展高校英语翻译教学的基础,但是不能盲目依赖教学大纲,需要根据学校的具体情况以及教学进度对英语翻译教学目标进行统一具体的规划设计。首先,高校应该提高对英语翻译教学的重视程度,重新规划英语课程,突出英语翻译的重要地位。其次,要将英语翻译课程作为必修课,建立特色的翻译教学体系,比如医用英语翻译教学、工商英语翻译教学等,这样才能够有效改善英语翻译教学的现状、提高英语翻译教学的水平。
  3.2对英语翻译教学模式进行改革创新
  教学模式的改革创新不是一朝一夕就能完成的事情,需要长期的努力与坚持,因此高校应该坚持对英语翻译教学模式进行改革创新。首先,应该摒弃应试教育、推崇素质教育、充分发挥学生的主体作用以及主观能动性。教师应该将课堂还给学生,引导学生主动学习,而不是一味地向学生灌输知识。第二,教师应该鼓励学生进行创新,不要被参考答案所限制,要学会合理运用自己所学的英语知识以及翻译技巧,多进行实际练习。第三、英语翻译是将听说读写结合起来的一个环节,因此教师在开展翻译教学的时候应该增添听说读写相关知识的讲解,促进学生的综合发展。
  3.3加强对教师的培训,夯实学生的基本功
  除了缺乏整体的规划设计、缺少改革创新之外,阻碍高校英语翻译教学的还有一个原因就是教师的专业素质以及学生的综合素质都不太高,因此高校应该加强对教师的培训,并夯实学生的基本功。首先,高校可以请一些翻译专家为教师进行培训或者是知识讲座,提高教师的专业素质。其次,高校应该不断夯实学生的基本功,多进行词汇以及语法知识的讲解,这样才能为英语翻译教学奠定基础。
  4结语
  总而言之,无论是从社会需要还是从个人发展这任何一个角度来看,高校中的英语翻译教学都至关重要。解决高校英语翻译教学中存在的问题、大力提高高校英语翻译教学的水平和质量能够有效提高学生的英语素养以及综合素质,也有利于为社会培养和输送人才,促进高校教育发展,也有利于推动社会的进步。因此,高校应该解决当前英语翻译教学中存在的问题大力培养人才。
  参考文献
  [1]佚名.高校英语翻译教学发展现状、问题及对策研究[J].洛阳师范学院学报,2018,37(9):91-93.
  [2]李菲.大学英语翻译教学的问题及对策研究[J].科学与财富,2016,8(1).
  [3]王宗华,程少武.理工科高校大学英语翻译教学问题与对策研究[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2017,14(4):153-155.
其他文献
会议
该文分析了铁路运输企业科技时步的要素结构及其特点,探讨了世界铁路和我国铁路科技进步发展模式,以及中国铁路科技进步发展模式的选择。
该文分析了铁路行包运输的特点,现状和发展趋势,结龠春它交通运输方式代理制成功经验,指出了铁路行包运输代理制的必要性,针对铁路行包运输现行的几种运输形式,对行包运输代理制、
会议
一、来访者基本资料rn小颖(化名),女,某重点高中一年级学生,性格内向,成绩中等.由于班主任发现来访者最近上课常常神情恍惚,注意力不集中,并且在一次晚自修时发现她用美工刀
期刊
他的身体条件绝不适合搞舞蹈,但他却“舞”成了明星,22岁就“舞”成了国家一级演员;rn他学的是民族舞,跳的是民族舞,但他却在现代舞中确立了自己的位置;rn“跳舞永远不会跳成百万富
会议
向(土娄)土中加入不同量的硒,对玉米—小麦—小麦三年连茬及谷子三年连茬的盆栽试验结果表明:①土壤含硒量6ppm为影响玉米生长的临界值,22ppm为影响小麦及玉米种子产量的临界