论文部分内容阅读
CPI不管是4.9%还是5%,本质上没有多大区别。中国通胀预期不减,拉动通胀的原因复杂。从此后,干活的人开始逐渐减少,养老的和需要抚养的人越来越多。在刚过去的二月份里,并没有发生多少让人激动的消息,但有这样三个消息值得寻味:一是中国去年的GDP超越日本,成为世界第二经济大国;二是一月份的CPI只有4.9%,低于大众先前的预期;三是“民工荒”引起了企业普遍的紧张。三个消息或喜或忧,喜中带忧,忧中有喜。
Whether the CPI 4.9% or 5%, essentially no big difference. China’s inflation expectation is not reduced, the reason for stimulating inflation is complicated. Since then, the number of able-bodied people began to decrease, with more and more people being old-aged and needing support. There were not many exciting news in February just past, but there are three things worth searching for: First, China’s GDP surpassed Japan last year to become the second largest economy in the world. Second, the CPI in January was only 4.9%, lower than the previous expectations of the public; third, “labor shortage” caused widespread enterprise tension. Three messages or hi or worry, hi with worry, worry hi.