论文部分内容阅读
“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂……”今年清明节,我陪同省剧协领导同志应邀赴渭南参加清代戏剧家李芳桂的扫墓仪式,记起这首脍炙人口的古典诗句,油然增添了哀矜古人的情愫。也想起当年“社教”运动中,李芳桂和他的传奇“十大本”横遭斧钺的情景。然而,历史是不容逆转的,乱云横飞的时月终于过去了,中国人民又沐浴在和煦的阳光下。此番前去凭吊这位受人敬仰的古人,心情自然难以平静。按照惯例,为文化名人举行纪念活动,都是官办。而今年为李桂芳举行扫墓活动,却是由这位剧作家故乡李十三村村民委员会倡议和主办的,这确是开创了历史先例。清明节这天,天气阴沉,时有降雨之
“Ching Ming Festival rain, pedestrians on the road want to break the soul ...” This year’s Ching Ming Festival, I accompanied the Provincial Theater Association comrades invited to Weinan participated in the Qing Dynasty dramatist Li Fanggui sweeping ceremony, remember this first popular classical verse, adding Mourn the feelings of the ancients. Also remembered the “Social Education” movement, Li Fanggui and his legend “Top Ten” cross-mortem scenario. However, history is irreversible. The time when clouds and clouds finally passed was finally passed, and the Chinese people bathed in the sunshine. This time before going to pay homage to this revered ancients, the mood is naturally difficult to calm. In accordance with established practice, commemorating cultural celebrities, are official. This year, Li Guifang held a grave sweeping activity, but it was initiated and hosted by the dramatist Li Xisan village committee, which is the hometown of the playwright. It really set a precedent for history. On the day of Ching Ming Festival, the weather is gloomy, when there is rainfall