论文部分内容阅读
在北京人“走入”纽约、莫斯科和上海人“走入”东京后,重庆人和广州人还未及“走入”伦敦和巴黎时,温州人则率先“走入”了欧洲。温州既不是大城市,更不是省会中心,但它在中国却是一座有着特殊意义的城市。那里的人民以勤劳的双手和聪明的头脑把自己的生存空间营造得舒适之后,他们又四海为家,走出那绵延起伏的雁荡山,到中国的各个角落,到地球的四面八方。由温州巨龙影视开发有限公司投资拍摄的20集电视连续剧《走入欧洲》,就是根据旅欧华人作家阿航的同名小说改编而成。阿航旅居意大利、法国、匈牙利和奥地利等欧洲诸国多年,对华人在国外的艰难处境有着切身的体验和感受。因为,中国一直在欧洲人眼里是一个落后的东方国家,所以,它的臣民在洋人的国度里无疑要遭到种种非
After Beijingers “walked into” New York, Moscow and Shanghainese “walked into Tokyo,” they were the first to “enter” Europe when Chongqing and Guangzhou did not yet “walk into” London and Paris. Wenzhou is neither a big city nor a provincial capital, but it is a city of special significance in China. After the people there have created their comfortable living space with industrious hands and clever minds, they are all over the world, walking out of the rolling Yandang Mountain to all corners of China and to all corners of the globe. The 20-episode TV series “Into Europe”, which was invested and filmed by Wenzhou Dragon Film and Television Development Co., Ltd., was adapted from the novel of the same name by the European traveler writer Alban. Air China has been living in various European countries such as Italy, France, Hungary and Austria for many years and has experienced and experienced the Chinese in difficult situations abroad. Because China has always been a backward eastern country in the eyes of Europeans, its subjects are undoubtedly subjected to various kinds of threats in the foreigner’s country