论文部分内容阅读
我看《工人日报》2000年7月1日第四版,有首题为《镰刀斧头的辉煌》的诗,该诗中将“锤头”误为“斧头”。于是,我即写一意见寄给《新闻三昧》。不几天,该刊编辑即打长途电话给我说:“你的意见正确,表示谢谢!欢迎多提意见,帮助办好《工人日报》……”随后在当年第9期刊出我的意见,题为《是“锤头”而非“斧头”》。《新闻三昧》上辟有一栏目名为《三昧书屋》。我认为“三昧书屋”应为“三味书屋”才正确。因为“三
I read the fourth edition of the Daily Workers Daily on July 1, 2000, with the poem titled The Splendor of Sickle Ax, which mistook Hammerhead for Ax. So, I wrote a comment sent to “news Samadhi.” A few days later, the editor of this magazine called me with a long distance call and said: “Your opinion is correct, thank you! More comments are welcome to help with” Worker’s Daily “......” Then I published my opinion in the ninth issue of the year, Entitled “yes” hammer “instead of” ax “”. “News Samadhi” has a section entitled “Samadhi Bookstore.” I think “Samadhi Bookstore” should be “Sanwei Bookstore” is correct. Because "three