论文部分内容阅读
临安春雨初霁世味年来薄似纱,谁令骑马客京华?小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。——宋·陆游淳熙十三年(1186年)春的一个大清早,时年62岁的陆游在西湖边上的一个客栈里醒来。其实他一夜听雨,几乎未眠,只是临近破晓时分胡乱迷糊了一会儿,再次睁开眼,发现天色微明,就起身了。稍作整理,推开窗,看看外面,
Lin’an early spring 霁 world Shi thin like yarn, who make riding Jingjing? Small night listening to the rain, alley deep in the Ming Dynasty sell apricot. Paper sloping leisurely grass, fine window fine milk drama sub-tea. Plain clothes sigh sigh, Ju Ming Ching Ming can be home. - Song Lu Youchun Xi thirteen years (1186) spring early in the morning, when 62-year-old Lu You woke up in a pub on the edge of the West Lake. In fact, he night to hear the rain, almost sleepless, just approaching the dawn of confusion for a while, once again opened his eyes and found the twilight, got up. Tidy up, open the window, look outside,