列宁与翻译

来源 :俄语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:babyjl1219
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
大家都知道列宁是一位伟大的革命家,但列宁还是一位出色的政论翻译家却鲜为人知。 列宁非常重视翻译在学习外语过程中的作用,他认为翻译是学习外语过程中必不可少的一个环节。克鲁普斯卡娅在《列宁谈外语学习》一文中写道: “伊里奇1898年12日在流放中,为了更深入地 As we all know, Lenin is a great revolutionary, but Lenin is still a poorly known political translator. Lenin attaches great importance to the role of translation in learning foreign languages. He believes that translation is an indispensable part of learning foreign languages. Krupskaya wrote in “Lenin Talks on Foreign Language Learning”: "Ilyich was exiled on the 12th of December 1898 in order to further
其他文献
《金属热处理》1982年第3期发表了郭俊同志的“硅酸铝纤维—水泥膨胀珍珠岩炉衬热处理炉”一文,提出用炉衬的等效厚度研究不同炉衬的综合效益。这一分析问题的 “Metal Hea
[摘要]跨文化语用失误是不同文化,一群交流中经常出现的现象,本文就着这种现象产生的原因在前人研究的基础上进行了在分析,提出了几点自己的见解。  [关键词]跨文化 语用失误 原因    1、跨文化语用失误概述    跨文化语用失误是语用规则迁移所造成的。语用失误有广义和狭义之分。广义的语用失误包括语言运用中的所有错误,如拼写错误,语法错误,语篇错误等。而狭义的语用失误更多地强调语言使用的可接受性,而
中国共产党第十九次全国代表大会10月18日在北京胜利召开,我很荣幸应邀列席开幕会。在开幕会议上,习近平总书记代表第十八界中央委员会向大会作报告。在报告中,习总书记回顾
本文提出了利用复射线束相位匹配原理合成地震图方法——复相位匹配方法。该方法系利用相位匹配原理把复数域中波传播方程的解和界面联系起来得到的,可解决具有任意形状、光
Saletempspourlesclones . . .Onlessus_pectedeveniraumonde pr啨matur啨mentvieillis,d avoirl geg啨n啨tiquedel animaldontilssontlacopie.Une啨t Saletempspourlesclones, .Onlessus_pectedeveniraumonde pr 啨 matur 啨 mentvieillis, d avoirl geg 啨 n 啨 tiquedel animaldont
期刊
本文根据《锻压机械》1982年№1上发表了“拉伸新工艺—拉压法”后的各种反映,结合拉压法在实际生产中应用的情况,提出了对“拉压法”的修正和补充,并通过具体工件作了验证,
The purpose of our study was to establish a regeneration system for micropropagation of Populus euphratica Olivier. On the basis of an analysis of plant leaf mi
我厂的冷挤压车间,生产40余种汽车零件,均在普通立式压力机上分序挤压而成。普通压力机(如J31-160,J31-250,J31-315等)工作台面刚性都较差,在强大的挤压力作用下,工作板发生
四川省科技期刊编辑学会第三次学术会议暨第二届理事会选举会议于1989年4月11~13日在重庆北碚西南师范大学学术交流中心举行。到会的本会团体会员代表、优秀论文获奖者、常务
新研制的六通道信号增强弹性波波速仪,以Z-80A微处理器为主机,设计了信号放大器、A/D变换、信号触发等电路,具有信号增强、自动测试、CRT屏幕显示、磁盘存贮、曲线打印及通信