论文部分内容阅读
据美国CNNMoney报道,前总统奥巴马曾在2012年对波音的工人说,“我应该得到一块金表,因为我一直都在推销这个东西。我将去世界上任何一个地方,为美国产品开拓新市场。”在中国,高铁正逐渐受到如同美国波音一样的顶层优待;国务院总理李克强始于2013年的“高铁外交”在世界各国刮起一阵阵旋风。2014年8月22日,李克强考察铁路总公司时说,“我每次出访都推销中国装备,推销中国高铁时心里特别有底气。”
According to the CNNMoney report, former President Barack Obama told Boeing workers in 2012, “I deserve a gold watch because I’ve been selling this stuff. I will go anywhere in the world to open up new ground for US products.” Market. “” In China, the high-speed rail is gradually being treated like the top-level preferential treatment of the United States Boeing. Premier Li Keqiang started the 2013 “high-speed rail diplomacy,” whipping up a whirlwind in various countries in the world. On August 22, 2014, when Li Keqiang inspected the railway company, he said: “I have a very strong feeling when selling Chinese equipment and selling China’s high-speed rail every time I visit.” "