论文部分内容阅读
1901年,刚签完《辛丑条约》的晚清政府尴尬地发现,按照条约规定,天津城内不得驻扎中国军队。长此以往,作为北京的重要门户,天津无疑将失去戍卫首都的能力。这个棘手的难题,丢给了正在为清政府训练新军的袁世凯。袁挑出了3000名新军,转手交给了内阁总理赵秉钧,进行了3个月的短期警察训练。随后,赵带着这支队伍,开进了天津城。那个年代,大多数中国人还不清楚“警察”是什么。几千年来,这个古老帝国的百姓更为熟悉的,是那些挎着腰刀,拎着铁链,四处呵斥抓人的“捕
In 1901, the late Qing government, who just signed the ”Xinchu Treaty,“ embarrassed to find that it is forbidden to station the Chinese army in the city of Tianjin in accordance with the treaty provisions. Over time, as an important gateway to Beijing, Tianjin will undoubtedly lose its ability to guard the capital. This thorny problem was left to Yuan Shikai, who is training the new army for the Qing government. Yuan singled out 3,000 new troops and handed over his hand to Zhao Bingjun, the prime minister, for three months of short-term police training. Subsequently, Zhao with this team, entered the Tianjin city. At that time, most Chinese still do not know what ”police" is. For thousands of years, the people of this ancient empire have become more familiar with those who are holding their waist knives, carrying iron chains and screaming at and catching people