【摘 要】
:
翻译即是以译文语篇呈现原文语篇.连贯性是语篇的根本特性之一,所以译文语篇应具有对等的连贯性.翻译是一种跨文化的交际活动,在以语篇为翻译单位的翻译实践中,从文化角度出
论文部分内容阅读
翻译即是以译文语篇呈现原文语篇.连贯性是语篇的根本特性之一,所以译文语篇应具有对等的连贯性.翻译是一种跨文化的交际活动,在以语篇为翻译单位的翻译实践中,从文化角度出发,借助语篇分析的连贯理论,探讨译文对译文读者是否连贯是有意义的.
其他文献
朱仁康教授是我国中医皮科元老之一,80多岁高龄人还在坚持出诊、带徒,笔者有幸跟随朱老学习1年,他集临床60多年之经验,总结出的皮炎汤,在皮肤病中应用广泛,且收效甚佳,得到了
<正>改革开放之后,许多海外朋友来访华。1980年5月,妈妈在香港保卫中国同盟的同事、蔡荇洲的弟媳伊娃从美国来到北京,宋庆龄设茶点招待她。妈妈、舅舅、舅妈作陪,我是陪妈妈
为满足普宁县级电网调度自动化运行需要,适应变电站综合自动化技术和无人值班变电站的发展方向,实现对普宁县级电网设备的调度运行管理,具备对电网设备、线路运行工况的实时
肝癌是最常见的消化道恶性肿瘤之一,手术切除是其首选治疗手段,但术后转移复发是制约远期疗效的重要因素之一。近年来研究发现,肿瘤转移是一个多步骤的复杂过程,包括肿瘤细胞
对近几年多家企业催化裂化装置高温烟气管线膨胀节的爆裂失效主要原因进行了分析,并根据分析结果提出了预防开裂的措施。
为确保全部渗滤液的达标处理,避免二次污染,急需实施渗滤液处理工程。生活垃圾填埋场渗滤液污染物浓度高、水质水量变化大。渗滤液中除CODcr、BOD5、NH3-N等污染物指标严重超
目的:观察针刺阳性反应点对单纯性失眠的临床疗效,与常规针刺疗效对照,为临床治疗单纯性失眠提供新的治疗思路和方向。方法:将符合标准的60例单纯性失眠患者随机分为两组,即治
采用预处理→厌氧UASB→MBR系统→深度处理系统的组合工艺,对山东某城市生活垃圾焚烧发电厂渗滤液进行处理,本文介绍该垃圾渗处理工程工艺路线、特点、设计参数及实际运行情
目的:通过运用Shannon熵非线性复杂系统划分方法对SLE中医现代相关文献资料中的辨证分型、四诊信息、中药、治疗等进行挖掘分析,探讨当代中医SLE证候要素诊治规律,进一步明确S
用MATLAB语言对FIRCRI电控高压共轨喷油器4次喷射过程进行了仿真,着重研究了无量纲参数A1i及控制信号脉宽及间隔的变化对其电磁响应、液力响应特性的影响。研究发现在A1i值为