论文部分内容阅读
提起中英街,人们也许并不陌生。追溯历史,上个世纪末的那个不平等条约签署之后,人们看到那些将沙头角小镇分开的界碑,其中有8个界碑就在镇内。界碑建在干涸的河道上,渐渐地有人沿着它两侧建起了房屋,界碑就在街心,中英街就这样产生了。界碑挡不住居民的自由来往,他们过界耕种,买东西或者是走亲戚,也无需证件——因为自古以来就是这样的。30年代末,日本侵略中国,日军在中英街中心挂起了铁丝网供作战时军事设施之用,至香港沦陷,双方群众的往来受到限
Mentioning Sino-British Street, people may not be strangers. Tracing back to history, after the unequal treaties signed at the end of the last century, people see the landmarks separating Sha Tau Kok Town, of which eight are in the town. Boundary monument built on the dry river, and gradually it has built houses along both sides of it, the boundary marker is in the middle of the street, Chung Ying Street was born. Boundary monument can not stop the freedom of residents, they cross-border farming, buying things or walking relatives, but also without documents - because since ancient times is such. In the late 1930s, when Japan invaded China and the Japanese Army suspended its barbed wire fence at the center of Chung Ying Street for military installations during the war, until the fall of Hong Kong, the exchanges between the two peoples were limited