英汉互译中的转态译法探究

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sfyaa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中英思维习惯的不同,造成了英语多被动语态,而汉语多为主动句,语态范畴模糊,这给英汉互译带来了很大的障碍。作者从思维习惯和语言结构入手,探究转态的具体翻译方法。 The different thinking habits in China and Britain have resulted in the development of multi-passive English. However, most of Chinese are active sentences, and their vocal categories are vague. This brings great obstacles to the mutual translation between English and Chinese. The author starts from the habit of thinking and the structure of language and explores the specific methods of translation.
其他文献
通过参考母乳营养成分及脂肪酸模式、国家标准及中国居民膳食营养素参考摄入量,进行新型婴儿配方奶粉的设计和生产;通过选用玉米油、大豆油和棕榈油进行油脂的复配,在满足婴儿配
现代企业文化与职业道德课程理论性强,难度大,任课教师大多缺乏在企业工作的经历,实践能力较差,而高职院校学生文化课成绩普遍不高,学习积极性不足。通过校企合作、改革教学手段和
主观幸福感是主体各层次需要得到满足后所产生的积极性的情绪,并获得持续的快乐体验。本研究主要使用CGSS(2015)对6200多名全国各省劳动人口的学历分布、主观幸福感及其影响
儒道两家在生态环境伦理方面提出了许多宝贵的思想,蕴含着丰富的生态智慧。本文通过对儒道两家经典生态伦理思想的探讨和挖掘,对于如何看待生态问题,树立正确的生态伦理观、生态
食物过敏是机体对食物中的主要过敏原产生不正常免疫应答而导致的一种变态反应。相关研究表明食物过敏主要是由Th1/Th2细胞失衡所致,提示纠正Th1/Th2失衡可缓解食物过敏。近年来
<正>【教学内容】浙教版四年级下册第五单元。【教学重、难点】体会用字母表示数的意义,掌握用字母表示数的方法。充分体会用字母表示数的必要性和优越性。【教学过程】一、
本文主要对钩子这种特殊的Windows编程机制进行了讨论并给出了鼠标钩子和键盘钩子的具体实现方法.