论文部分内容阅读
不久前,在查尔斯王子的亲自关心支持下,有关他的一部最详细的传记出版了。书中透露,王子从小与父亲关系紧张,只有一事使他日后回忆起来感到温暖;那就是,父亲很早就教他学会了狩猎、钓鱼、骑马、划船……王子特别喜欢打猎,把山林狩猎看作是一种充满神秘、乐趣、兴奋的体育运动。他最喜欢到王家巴尔莫拉尔别墅区去打猎,他说这是地球上最美丽的地方。在别墅管理人、守林人的指点下,他很快便熟悉了松鸡、红鹿等的特点,掌握了猎扑它们的技巧。王子日后回忆说,他对大自然及其野生动物有着一种“托尔斯泰式”的感情,而那正是在巴尔莫拉尔的狩猎活动中造就的。渐渐地,打猎便成了王子的一种嗜好。9岁时,他就曾在信中报告叔祖父蒙巴顿勋爵说:“当我看到那条大鲑鱼在河里吃鱼饵时,我是多么快活呀,只可惜没有扑到它;但我已打到了第一只松鸡……”。当年,王子便有幸参加了父亲所领导的,在落福专打野鸡
Not long ago, with the personal care and support of Prince Charles, one of his most detailed biographies was published. The book revealed that Prince was nervous with his father since childhood, and only one thing makes him feel warm in the future memories; that is, his father taught him to learn hunting, fishing, horseback riding, rowing ... ... Prince especially like hunting, the hunting of forests as Is a mysterious, fun, exciting sport. He liked to go hunting in the Villa Balmoral villa area, which he said was the most beautiful place on Earth. Under the guidance of the villa manager and guardian, he quickly became familiar with the characteristics of grouse, red deer and others and mastered the skills of hunting them. The prince later recalled that he had a “Tolthian” affection for nature and its wildlife, which was created at Huntsville’s hunting activities. Gradually, hunting has become a hobby of the prince. At the age of 9, he had reported to Lord Uncle Mountbatten in his letter: “How happy I was when I saw the big salmon eating bait in the river, but regrettably did not flutter to it; but I Has hit the first grouse ... ”. That year, the prince was fortunate enough to take part in the father’s leadership, playing fodder in pheasant