论文部分内容阅读
在遭遇各种采访被拒的状况后,仍有60位在港人士接受了我们的访问,并填写了以下调查问卷。这群崇尚秩序与规则的人,在如同商业机器的城市奔波生存,他们的心也变得如机器般冷静、现实、极具目标性。另外,还有6枚正与或曾与香港发生亲密关系的个体样本被我们“采集”到,他们或生于香港、生活工作在别处,或生于大陆而生活工作在香港,或为标准香港土著,对他们的访问,让《汽车消费报告》对轮子上的香港有了更加清晰和生动的认知。
After encountering various reports of rejection, 60 people in Hong Kong still accepted our visit and completed the following questionnaires. These people who advocate order and rules survive in a city like a commercial machine, and their minds have become machine-cool, realistic and highly targeted. In addition, there are six other sample individuals who are or have been intimate with Hong Kong. They were either “collected” by us or they were born or raised in Hong Kong and lived or worked in other parts of the Mainland while living or working in Hong Kong. Standard Hong Kong Indigenous, their visit to the “Consumer Reports” have a more clear and vivid understanding of Hong Kong on the wheel.