论文部分内容阅读
语言作为文化构成的重要组成部分,不同语言环境所展现出的内在文化以及含义存在差异性。汉语俗语主要是在我国民间被广为流传的语言,是民族文化以及地域风情的一种表现形式。但针对汉语俗语开展对外翻译的过程中,内在文化明显丧失,这一问题值得思考。此次研究根本目的是为了解决汉语俗语对外翻译中的文化缺失问题,运用翻译手段缓解与避免文化缺失问题的产生,