小说翻译的文体风格再现——《水浒传》选段

来源 :鸭绿江(下半月版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wondercn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文体对于文学作品非常重要,翻译时文体风格应尽量重现。作为中国文学史上第一部用白话文写的长篇小说,《水浒传》中对人物的塑造是非常成功的,通过大量的人物对话和动作,作者把人物的思想性格刻画得惟妙惟肖,栩栩如生。本文通过“鲁智深大闹野猪林”选段的翻译,尤其对人物对话和动词的选用作了详细分析,意在为文体风格的再现提供可能。 Style is very important for literary works, style of style should be reproduced as far as possible. As the first novel written in vernacular Chinese history, the creation of characters in Outlaws of the Marsh was very successful. Through a great deal of dialogue and action of characters, the author vividly portrays the characters’ ideological character. This article through the translation of “Lizhi deep wild boar forest” electoral paragraph, especially the character dialogue and the use of verbs were analyzed in detail, intended to reproduce the stylistic style possible.
其他文献
拉齐奥4∶3胜亚特兰大,AC米兰4∶3胜萨索洛,佛罗伦萨客场5∶3力克卡利亚里。不难发现,诸如此类的大比分在本赛季的意甲赛场上屡见不鲜。与此同时,截至第16轮,意甲160场联赛中
【本刊2016年3月综合报道】2016年2月29日,经合组织核能机构(OECD/NEA)发布了一份题为《福岛第一核电厂事故后的5年,核安全改进和汲取的教训》。自福岛事故发生以来,核能机构
目的:观察中西医结合治疗急性扁桃体炎的临床疗效。方法:将76例患者随机分为2组各38例对照组以常规青霉素类抗感染治疗及退热等对症处理。治疗组在对照组基础上加用疏风清热汤结果:治疗组总有效率为97.37%,对照组总有效率为81.58%。治疗组的疗效明显优于对照组(P<0.05)。结论:治疗组疗效明显优于单纯使用西药的对照组
本刊讯(首席记者郑劭清)1月27日上午,中华全国供销合作总社第四届理事会第四次全体会议暨全国供销合作社系统先进集体、劳动模范和先进工作者表彰大会在北京人民大会堂隆重召
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
2008年2月,中国物流与采购联合会发布的CFLP中国制造业采购经理指数(PMI)为53.4%,比1月上升0.4个百分点。针对2月份PMI调查结果,特约分析师张立群分析认为:“本月PMI指数基本
(2017年1月8日弈于广东佛山)对兵局这是2017年财神杯视频象棋快棋赛冠亚军决赛的一盘对局,此前特级大师王天一先下一城,这盘棋特级大师洪智只有背水一战,才能获得加赛的机会
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
近年来,竞技健美操作为体育竞赛中的一个项目,受到了人们的广泛关注,而其传入中国后,通过舞蹈的素质和风格性训练,可以让运动员的体态更加优美,让运动员的操化动作更具欣赏性
我国中职教育本身就是培养各个职业人才为主要目的的教学模式,但目前我国很多中职教育体系在具体展开过程中,都表现出了重理论轻实践的情况.在这种情况下,就有必要探讨中职教